Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Nevica
Wenn es schneit
Sei
tu
quel
genio
che
non
ha
una
logica
Du
bist
das
Genie,
das
keiner
Logik
folgt
Sei
tu
che
arrivi
e
cambi
la
dinamica
Du
bist
der,
der
kommt
und
die
Dynamik
verändert
E
mi
chiedo
perché
siano
sfide
per
te
Und
ich
frage
mich,
warum
das
für
dich
Herausforderungen
sind
Tu
che
hai
nove
vite
come
un
gatto
Du,
der
neun
Leben
hat
wie
eine
Katze
E
in
ogni
tua
vita
c'è
una
come
me
Und
in
jedem
deiner
Leben
gibt
es
eine
wie
mich
Ma
vola,
il
tempo
vola,
fino
a
sera
Aber
die
Zeit
fliegt,
sie
fliegt
bis
zum
Abend
E
non
conta
una
parola
Und
kein
Wort
zählt
Niente
vale
più
di
un'ora
con
te
Nichts
ist
mehr
wert
als
eine
Stunde
mit
dir
Resta
la
domenica
Es
bleibt
der
Sonntag
Se
si
spegne
la
città
Wenn
die
Stadt
sich
verdunkelt
Quando
nevica
e
sono
isterica
Wenn
es
schneit
und
ich
hysterisch
bin
Tu
la
sai
la
verità
Du
kennst
die
Wahrheit
Ma
poi
sorridi
angelico
Aber
dann
lächelst
du
engelsgleich
Quando
mentirai
io
ti
crederò
Wenn
du
lügst,
werde
ich
dir
glauben
E
poi
te
ne
andrai
come
al
solito
Und
dann
gehst
du
weg,
wie
immer
Ma
il
mio
cuore
te
lo
porti
via
tu,
mmh
Aber
mein
Herz
nimmst
du
mit,
mmh
Sei
tu
che
suoni
a
orecchio
anche
la
fisarmonica
Du
bist
der,
der
sogar
Akkordeon
nach
Gehör
spielt
Sei
tu
con
la
risata
contagiosa
e
unica
Du
bist
der
mit
dem
ansteckenden
und
einzigartigen
Lachen
E
un
divieto
cos'è?
Vale
poco
per
te
Und
was
ist
ein
Verbot?
Es
gilt
wenig
für
dich
Non
hai
tempo
per
starli
a
sentire
Du
hast
keine
Zeit,
ihnen
zuzuhören
O
per
seguire
schiacci
l'acceleratore
Oder
ihnen
zu
folgen,
du
drückst
aufs
Gaspedal
Ma
vola,
il
tempo
vola
fino
a
sera
con
te
Aber
die
Zeit
fliegt,
sie
fliegt
bis
zum
Abend
mit
dir
Resta
la
domenica
Es
bleibt
der
Sonntag
Se
si
spegne
la
città
Wenn
die
Stadt
sich
verdunkelt
Quando
nevica
e
sono
isterica
Wenn
es
schneit
und
ich
hysterisch
bin
Tu
la
sai
la
verità
Du
kennst
die
Wahrheit
Ma
poi
sorridi
angelico
Aber
dann
lächelst
du
engelsgleich
Quando
mentirai
io
ti
crederò
Wenn
du
lügst,
werde
ich
dir
glauben
E
poi
te
ne
andrai
come
al
solito
Und
dann
gehst
du
weg,
wie
immer
(Quando
nevica,
quando
nevica)
(Wenn
es
schneit,
wenn
es
schneit)
Resta
la
domenica
Es
bleibt
der
Sonntag
Se
si
spegne
la
città
Wenn
die
Stadt
sich
verdunkelt
Quando
nevica
e
sono
isterica
Wenn
es
schneit
und
ich
hysterisch
bin
Tu
la
sai
la
verità
Du
kennst
die
Wahrheit
Ma
poi
sorridi
angelico
Aber
dann
lächelst
du
engelsgleich
Quando
mentirai
io
ti
crederò
Wenn
du
lügst,
werde
ich
dir
glauben
E
poi
te
ne
andrai
come
al
solito
Und
dann
gehst
du
weg,
wie
immer
Ma
il
mio
cuore
te
lo
porti
via
tu
Aber
mein
Herz
nimmst
du
mit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisa Toffoli, Dario Faini, Edoardo D'erme
Attention! Feel free to leave feedback.