Elisa - Quando Nevica - translation of the lyrics into German

Quando Nevica - Elisatranslation in German




Quando Nevica
Wenn es schneit
Sei tu quel genio che non ha una logica
Du bist das Genie, das keiner Logik folgt
Sei tu che arrivi e cambi la dinamica
Du bist der, der kommt und die Dynamik verändert
E mi chiedo perché siano sfide per te
Und ich frage mich, warum das für dich Herausforderungen sind
Tu che hai nove vite come un gatto
Du, der neun Leben hat wie eine Katze
E in ogni tua vita c'è una come me
Und in jedem deiner Leben gibt es eine wie mich
Ma vola, il tempo vola, fino a sera
Aber die Zeit fliegt, sie fliegt bis zum Abend
E non conta una parola
Und kein Wort zählt
Niente vale più di un'ora con te
Nichts ist mehr wert als eine Stunde mit dir
Resta la domenica
Es bleibt der Sonntag
Se si spegne la città
Wenn die Stadt sich verdunkelt
Quando nevica e sono isterica
Wenn es schneit und ich hysterisch bin
Tu la sai la verità
Du kennst die Wahrheit
Ma poi sorridi angelico
Aber dann lächelst du engelsgleich
Quando mentirai io ti crederò
Wenn du lügst, werde ich dir glauben
E poi te ne andrai come al solito
Und dann gehst du weg, wie immer
Ma il mio cuore te lo porti via tu, mmh
Aber mein Herz nimmst du mit, mmh
Sei tu che suoni a orecchio anche la fisarmonica
Du bist der, der sogar Akkordeon nach Gehör spielt
Sei tu con la risata contagiosa e unica
Du bist der mit dem ansteckenden und einzigartigen Lachen
E un divieto cos'è? Vale poco per te
Und was ist ein Verbot? Es gilt wenig für dich
Non hai tempo per starli a sentire
Du hast keine Zeit, ihnen zuzuhören
O per seguire schiacci l'acceleratore
Oder ihnen zu folgen, du drückst aufs Gaspedal
Ma vola, il tempo vola fino a sera con te
Aber die Zeit fliegt, sie fliegt bis zum Abend mit dir
Resta la domenica
Es bleibt der Sonntag
Se si spegne la città
Wenn die Stadt sich verdunkelt
Quando nevica e sono isterica
Wenn es schneit und ich hysterisch bin
Tu la sai la verità
Du kennst die Wahrheit
Ma poi sorridi angelico
Aber dann lächelst du engelsgleich
Quando mentirai io ti crederò
Wenn du lügst, werde ich dir glauben
E poi te ne andrai come al solito
Und dann gehst du weg, wie immer
(Quando nevica, quando nevica)
(Wenn es schneit, wenn es schneit)
Resta la domenica
Es bleibt der Sonntag
Se si spegne la città
Wenn die Stadt sich verdunkelt
Quando nevica e sono isterica
Wenn es schneit und ich hysterisch bin
Tu la sai la verità
Du kennst die Wahrheit
Ma poi sorridi angelico
Aber dann lächelst du engelsgleich
Quando mentirai io ti crederò
Wenn du lügst, werde ich dir glauben
E poi te ne andrai come al solito
Und dann gehst du weg, wie immer
Ma il mio cuore te lo porti via tu
Aber mein Herz nimmst du mit





Writer(s): Elisa Toffoli, Dario Faini, Edoardo D'erme


Attention! Feel free to leave feedback.