Elisa - Seta - translation of the lyrics into German

Seta - Elisatranslation in German




Seta
Seide
Dove andiamo questa sera
Wo gehen wir heute Abend hin?
Non lo hai letto il fondo del caffè?
Hast du nicht den Kaffeesatz gelesen?
Dentro il buio c'è la seta
Im Dunkeln ist die Seide
E nei sogni quello che non c'è
Und in den Träumen das, was nicht da ist
Ho lo stesso profumo che ho messo quella volta
Ich trage denselben Duft, den ich damals aufgetragen habe
Quando ancora la notte era lunga, era più lenta
Als die Nacht noch lang und langsamer war
Quanti giri facciamo prima di una carezza?
Wie viele Runden drehen wir uns vor einer Liebkosung?
Io sospesa, qui ho in bilico il cuore di chi aspetta
Ich bin in der Schwebe, hier hängt mein Herz am seidenen Faden, das Herz der Wartenden
Quando entro nel tuo mondo crolla il pavimento
Wenn ich deine Welt betrete, bricht der Boden ein
Vedo frantumarsi ogni momento
Ich sehe jeden Moment zerbrechen
Non ti so spiegare quello che sento
Ich kann dir nicht erklären, was ich fühle
Quello che sento
Was ich fühle
Quante parole mastico
Wie viele Worte ich kaue
Alza la radio al massimo
Dreh das Radio voll auf
Scalzi, ballare è un classico
Barfuß tanzen ist ein Klassiker
E cantare male
Und schlecht singen
Anche l'argento si ossida
Auch Silber oxidiert
Come perla in un'ostrica
Wie eine Perle in einer Auster
Ma un bacio è corrente elettrica
Aber ein Kuss ist elektrischer Strom
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird
Seta
Seide
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird
Dove andiamo questa sera?
Wo gehen wir heute Abend hin?
Ti ho cercato, ma non so perché
Ich habe dich gesucht, aber ich weiß nicht warum
Forse è vero, faccio confusione, non hai colpe
Vielleicht ist es wahr, ich bin verwirrt, du bist nicht schuld
Ogni piccola mia insicurezza si fa grande
Jede kleine Unsicherheit von mir wird groß
Le parole d'amore leggere come bolle
Die Worte der Liebe, leicht wie Blasen
Intrecciarsi le mani per dirsele più forte, più forte
Die Hände verschränken, um sie lauter zu sagen, lauter
Quando entro nel tuo mondo crolla il pavimento
Wenn ich deine Welt betrete, bricht der Boden ein
Vedo frantumarsi ogni momento
Ich sehe jeden Moment zerbrechen
Non ti so spiegare quello che sento
Ich kann dir nicht erklären, was ich fühle
Quello che sento
Was ich fühle
Quante parole mastico
Wie viele Worte ich kaue
Alza la radio al massimo
Dreh das Radio voll auf
Scalzi, ballare è un classico
Barfuß tanzen ist ein Klassiker
E cantare male
Und schlecht singen
Anche l'argento si ossida
Auch Silber oxidiert
Come perla in un'ostrica
Wie eine Perle in einer Auster
Ma un bacio è corrente elettrica
Aber ein Kuss ist elektrischer Strom
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird
Seta
Seide
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird
Seta
Seide
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird
Seta
Seide
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird
Seta
Seide
È un filo di rame che
Es ist ein Kupferdraht, der
Quante parole mastico
Wie viele Worte ich kaue
Alza la radio al massimo
Dreh das Radio voll auf
Scalzi, ballare è un classico
Barfuß tanzen ist ein Klassiker
E cantare male
Und schlecht singen
Anche l'argento si ossida
Auch Silber oxidiert
Come perla in un'ostrica
Wie eine Perle in einer Auster
Ma un bacio è corrente elettrica
Aber ein Kuss ist elektrischer Strom
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird
Seta
Seide
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird
Seta
Seide
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird
Seta
Seide
È un filo di rame che diventa seta
Es ist ein Kupferdraht, der zu Seide wird





Writer(s): Elisa Toffoli, Dario Faini, Davide Petrella


Attention! Feel free to leave feedback.