Elisabeth Andreassen - Så skimrande var aldrig havet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elisabeth Andreassen - Så skimrande var aldrig havet




Så skimrande var aldrig havet
Таким сверкающим никогда не было море
skimrande var aldrig havet
Таким сверкающим никогда не было море,
Och stranden aldrig befriande,
И берег таким безмятежным,
Fälten, ängarna och träden, aldrig vackra
Поля, луга и деревья, никогда такими прекрасными,
Och blommorna aldrig ljuvligt doftande
А цветы такими сладко благоухающими,
Som när du gick vid min sida
Как тогда, когда ты шла рядом со мной,
Mot solnedgången, aftonen den underbara,
Навстречу закату, в тот дивный вечер,
dina lockar dolde mig för världen,
Когда твои локоны скрывали меня от всего мира,
Medan du dränkte alla mina sorger,
Пока ты растворяла все мои печали,
älskling,
любимый,
I din första kyss.
В своем первом поцелуе.





Writer(s): Evert Taube


Attention! Feel free to leave feedback.