Lyrics and translation Elisabeth - Fred Hviler Over Land Og By
Fred
hviler
over
land
og
by,
Мир
покоится
на
земле
и
в
городе,
Ej
verden
larmer
mer:
Мир
производит
все
больше
шума:
Fro
smiler
månen
til
sin
sky,
Фро
улыбается
Луне
на
своем
облаке,
Til
stjerne
stjerne
ser.
Чтобы
звезда
увидела.
Og
søen
blank
og
rolig
står
Море
спокойное
и
чистое
Med
himlen
i
sin
favn;
С
Небом
в
его
объятиях;
På
dammen
fjerne
vogter
går
По
пруду
гуляет
далекий
Страж
Og
lover
Herrens
navn.
И
восхваляйте
имя
Господа.
Det
er
så
stille
og
så
tyst
Здесь
так
тихо
и
так
безмолвно
I
himmel
og
på
jord;
На
небесах
и
на
Земле;
Vær
også
stille
i
mit
bryst,
Будь
спокоен
и
в
моей
груди
тоже,
Du
flygtning,
som
dér
bor!
Ты
беглец,
который
там
живет!
Slut
fred,
o
hjerte,
med
hver
sjæl,
Заключи
мир,
о
сердце,
с
каждой
душой,
Som
her
dig
ej
forstår!
Как
тут
вы
не
понимаете!
Se,
over
by
og
dal
i
kvæld
Посмотри,
над
городом
и
долиной
вечером
Nu
fredens
engel
går.
Теперь
ангел
мира
уходит.
Fred
med
hvert
hjerte,
fjern
og
nær,
Мир
в
каждом
сердце,
близком
и
далеком,
Som
uden
ro
mon
slå!
Как
будто
без
боя!
Fred
med
de
få,
som
mig
har
kær,
Мир
с
теми
немногими,
кого
я
люблю,
Og
dem,
jeg
aldrig
så.
И
те,
кого
я
никогда
не
видел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernhard Severin Ingemann, Janne Wind
Attention! Feel free to leave feedback.