Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
una
estrellita
que
por
las
noches
yo
salgo
a
verla
Du
bist
ein
Sterlein,
das
ich
nachts
hinausgehe,
um
zu
sehen
Porque
la
más
bonita
eres
de
todas,
de
todas
ellas
Denn
die
allerschönste
bist
du
von
allen,
von
allen
dort
Cuando
se
nubla
el
cielo
me
pongo
triste
pues
te
me
borras
Wenn
sich
der
Himmel
bewölkt,
werde
ich
traurig,
denn
du
verschwindest
Quiero
que
hasta
de
día
aunque
sea
un
ratito
quisiera
verlas
Ich
wollte,
ich
könnte
dich
auch
am
Tag,
wenigstens
für
ein
Weilchen,
sehen
Ay,
estrellita,
me
traes
muy
loco
Ach,
Sterlein,
du
machst
mich
ganz
verrückt
Yo
no
quisiera
que
tú
te
fueras
Ich
möchte
nicht,
dass
du
weggehst
Si
tú
supieras
que
siento
dentro
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
ich
in
mir
fühle
Cuando
muy
lejos
de
ti
me
encuentro
Wenn
ich
mich
sehr
weit
von
dir
befinde
Eres
una
estrellita
que
por
las
noches
yo
salgo
a
verla
Du
bist
ein
Sterlein,
das
ich
nachts
hinausgehe,
um
zu
sehen
Porque
la
más
bonita
eres
de
todas,
de
todas
ellas
Denn
die
allerschönste
bist
du
von
allen,
von
allen
dort
Ay,
estrellita,
me
traes
muy
loco
Ach,
Sterlein,
du
machst
mich
ganz
verrückt
Yo
no
quisiera
que
tú
te
fueras
Ich
möchte
nicht,
dass
du
weggehst
Si
tú
supieras
que
siento
dentro
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
ich
in
mir
fühle
Cuando
muy
lejos
de
ti
me
encuentro
Wenn
ich
mich
sehr
weit
von
dir
befinde
¡Andale,
estrellita!
Komm
schon,
Sterlein!
¡Viva,
viva!
Es
lebe,
es
lebe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliseo Robles Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.