Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
una
estrellita
que
por
las
noches
yo
salgo
a
verla
Ты
звёздочка,
что
по
ночам
я
выхожу
смотреть
на
свет
твой
Porque
la
más
bonita
eres
de
todas,
de
todas
ellas
Ведь
ты
прекрасней
всех
других,
всех
прочих
звёзд
на
целом
свете
Cuando
se
nubla
el
cielo
me
pongo
triste
pues
te
me
borras
Когда
тучи
небо
скроют,
грустно
мне,
ведь
ты
исчезнешь
Quiero
que
hasta
de
día
aunque
sea
un
ratito
quisiera
verlas
Я
б
хотел
хоть
днём
немного,
лишь
мгновенье
видеть
тебя
Ay,
estrellita,
me
traes
muy
loco
Ах,
звёздочка,
свела
с
ума
ты
Yo
no
quisiera
que
tú
te
fueras
Я
не
хочу,
чтоб
ты
ушла
прочь
Si
tú
supieras
que
siento
dentro
Если
б
ты
знала,
что
чувствую
я
Cuando
muy
lejos
de
ti
me
encuentro
Когда
я
вдалеке
от
тебя
Eres
una
estrellita
que
por
las
noches
yo
salgo
a
verla
Ты
звёздочка,
что
по
ночам
я
выхожу
смотреть
на
свет
твой
Porque
la
más
bonita
eres
de
todas,
de
todas
ellas
Ведь
ты
прекрасней
всех
других,
всех
прочих
звёзд
на
целом
свете
Ay,
estrellita,
me
traes
muy
loco
Ах,
звёздочка,
свела
с
ума
ты
Yo
no
quisiera
que
tú
te
fueras
Я
не
хочу,
чтоб
ты
ушла
прочь
Si
tú
supieras
que
siento
dentro
Если
б
ты
знала,
что
чувствую
я
Cuando
muy
lejos
de
ti
me
encuentro
Когда
я
вдалеке
от
тебя
¡Andale,
estrellita!
Ну
же,
звёздочка!
¡Viva,
viva!
Да
здравствуй,
здравствуй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliseo Robles Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.