Lyrics and translation Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - La pura maña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La pura maña
Чистая правда
Guarda
tus
palabras
de
aliento
Прибереги
свои
слова
поддержки,
Deja
para
otro
momento
lo
que
me
quieras
contar
Оставь
на
другой
момент
то,
что
хочешь
мне
рассказать.
Se
que
no
me
quieres
de
hace
tiempo
Я
знаю,
ты
меня
давно
не
любишь,
Y
aun
que
hagas
el
intento
no
me
volveras
a
amar
И
даже
если
попытаешься,
ты
меня
снова
не
полюбишь.
Si
hoy
solo
cuidamos
la
apariencia
Если
сегодня
мы
лишь
сохраняем
видимость,
Para
que
la
gente
crea
que
lo
nuestro
no
acabò
Чтобы
люди
верили,
что
наше
не
кончено,
Tu
fingiendo
que
aun
me
amas
Ты
притворяешься,
что
всё
ещё
любишь
меня,
Yo
queriendo
ser
mas
fuerte
de
lo
que
realmente
soy
А
я
пытаюсь
быть
сильнее,
чем
я
есть
на
самом
деле,
Y
eso
a
mi
me
està
matando
lentamente
И
это
медленно
убивает
меня.
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Давай
поговорим
начистоту,
Decirnos
todo
frente
a
frente
Скажем
всё
друг
другу
в
лицо.
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Скажи
мне,
что
не
любишь,
что
от
меня
ничего
не
осталось,
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
Что
кто-то
другой
вошёл
в
твою
жизнь
с
любовью
в
твоих
глазах.
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Скажи
мне
то,
что
ты
всегда
молчала,
чтобы
не
ранить
меня,
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Скажи,
что
ты
счастливее
теперь,
когда
можешь
уйти.
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Позволь
мне
горько
плакать
по
твоей
любви,
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Сегодня
я
наконец
смогу
сказать,
что
мне
больно
тебя
потерять.
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
Мне
больше
никогда
не
придётся
быть
сильным,
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
Я
страдаю
от
твоей
любви,
я
скажу
это
открыто,
Asi
tal
vez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Так,
может
быть,
я
смогу
выбросить
тебя
из
головы,
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
И
если
так,
то
я
никогда
больше
не
полюблю
тебя.
Y
eso
a
mi
me
esta
matando
lentamente
И
это
медленно
убивает
меня.
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Давай
поговорим
начистоту,
Decirnos
todo
frente
a
frente
Скажем
всё
друг
другу
в
лицо.
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Скажи
мне,
что
не
любишь,
что
от
меня
ничего
не
осталось,
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
Что
кто-то
другой
вошёл
в
твою
жизнь
с
любовью
в
твоих
глазах.
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Скажи
мне
то,
что
ты
всегда
молчала,
чтобы
не
ранить
меня,
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Скажи,
что
ты
счастливее
теперь,
когда
можешь
уйти.
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Позволь
мне
горько
плакать
по
твоей
любви,
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Сегодня
я
наконец
смогу
сказать,
что
мне
больно
тебя
потерять.
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
Мне
больше
никогда
не
придётся
быть
сильным,
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
Я
страдаю
от
твоей
любви,
я
скажу
это
открыто,
Asi
tal
vez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Так,
может
быть,
я
смогу
выбросить
тебя
из
головы,
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
И
если
так,
то
я
никогда
больше
не
полюблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Iracheta Avila
Attention! Feel free to leave feedback.