Lyrics and translation Eliseo Robles feat. Sus Barbaros del Norte - La Llama Del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llama Del Amor
Пламя любви
Donde
hubo
fuego
Cenisas
quedàn
Lo
dice
un
dicho
& lo
digo
yo
si
Там,
где
был
огонь,
остается
пепел.
Так
говорится
в
пословице,
и
я
говорю
то
же
самое.
Tu
me
quieres
como
te
quiero
no
terminemos
con
este
amor
Ты
любишь
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
Давай
не
будем
заканчивать
эту
любовь.
Entre
nosotros
si
que
hubo
fuego
pues
las
cenisas
Между
нами
действительно
был
огонь,
ведь
пепел
Ardientès
estan
de
ti
depende
de
que
la
Все
еще
горячий.
От
тебя
зависит,
Flàma
en
nuestro
amor
se
vuelva
a
inciar.
Вспыхнет
ли
пламя
нашей
любви
снова.
Porqué
cenisa
que
fuego
en
carbon
con
cualquier
chispa
se
prende
Ведь
пепел,
который
был
огнем,
в
угольке
с
любой
искры
загорается,
& El
amor
entre
tu
& yo
con
unos
cuantos
besitos
la
И
любовь
между
тобой
и
мной
с
несколькими
поцелуями
Llama
enciendè,
porque
cenisa
que
fuegó
en
carbon
no
se
apaga
Пламя
зажжет,
ведь
пепел,
который
был
огнем,
в
угольке
не
гаснет
Facilmentè
& tu
corason
& el
mio
mientras
qué
sigan
unidos
viviran
Легко.
И
твое
сердце,
и
мое,
пока
они
вместе,
будут
жить
En
la
llama
de
nuestró
amor.
В
пламени
нашей
любви.
Entre
nosotrós
si
que
hubo
fuego
pues
las
cenizàs
ardiendo
Между
нами
действительно
был
огонь,
ведь
пепел
все
еще
тлеет.
Estan
de
ti
depende
de
que
la
flama
en
nuestro
amor
se
vuelva
a
inciàr
От
тебя
зависит,
вспыхнет
ли
пламя
нашей
любви
снова.
Porque
cenisa
que
fuego
en
carbon
con
cualquier
chispa
se
prende
Ведь
пепел,
который
был
огнем,
в
угольке
с
любой
искры
загорается,
& El
amor
entre
tu
& yo
con
unos
cuantos
besitos
la
И
любовь
между
тобой
и
мной
с
несколькими
поцелуями
Llama
enciendè,
porque
cenisa
que
fuegó
en
carbon
no
se
apaga
Пламя
зажжет,
ведь
пепел,
который
был
огнем,
в
угольке
не
гаснет
Facilmentè
& tu
corason
& el
mio
mientras
que
sigan
unidos
viviran
Легко.
И
твое
сердце,
и
мое,
пока
они
вместе,
будут
жить
En
la
llama
de
nuestró
amor.
В
пламени
нашей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Cantu
Attention! Feel free to leave feedback.