Eliseo Robles - De Encino y Mezquite - translation of the lyrics into German

De Encino y Mezquite - Eliseo Roblestranslation in German




De Encino y Mezquite
Aus Steineiche und Mesquite
Corazón,
Herz,
Yo quisiera,
Ich wünschte,
Que fueras de madera pero de la mejor, no de cualquiera,
Du wärst aus Holz, aber aus dem besten, nicht irgendeinem,
Quiera que fueras de encino y mezquite,
Ich wünschte, du wärst aus Steineiche und Mesquite,
Que todo resistiera pero amando tu no finges,
Dass du allem widerstehen könntest, aber wenn du liebst, spielst du nichts vor,
Eres de carne corazón,
Du bist aus Fleisch, Herz,
Y por eso te lastiman,
Und deshalb verletzen sie dich,
Se que sufres con su adiós,
Ich weiß, du leidest unter ihrem Abschied,
Y lo malo que no olvidas,
Und das Schlimme ist, dass du nicht vergisst,
Eres de carne y por amor,
Du bist aus Fleisch und aus Liebe,
Lo das todo hasta la vida,
Gibst du alles, sogar das Leben,
No sabes decir que no,
Du kannst nicht nein sagen,
Por eso te hacen heridas,
Deshalb fügen sie dir Wunden zu.
Corazón yo quisiera,
Herz, ich wünschte,
Que fueras de madera pero eres como yo quieres que vuelva,
Du wärst aus Holz, aber du bist wie ich, du willst, dass sie zurückkommt,
Quisiera que fueras de encino y mezquite,
Ich wünschte, du wärst aus Steineiche und Mesquite,
Que nada te doliera pero tu latido es triste,
Dass dir nichts wehtun würde, aber dein Herzschlag ist traurig,
Eres de carne y por amor,
Du bist aus Fleisch und aus Liebe,
Lo das todo hasta la vida,
Gibst du alles, sogar das Leben,
No sabes decir que no,
Du kannst nicht nein sagen,
Por eso te hacen heridas.
Deshalb fügen sie dir Wunden zu.





Writer(s): Paniagua Garcia Cirino


Attention! Feel free to leave feedback.