Lyrics and translation Eliseo Robles - Sonora Querida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonora Querida
Любимая Сонора
Sonora
querida
tierra
consetida
de
dicha
y
placer
Сонора
любимая,
земля
обласканная
счастьем
и
удовольствием,
Extraño
tu
suelo
y
sufro
mi
anhelo
en
volverte
a
ver
Скучаю
по
твоей
земле
и
страдаю
от
желания
увидеть
тебя
снова.
Tus
lindas
mujeres
encienden
quereres
son
hembras
de
amor
Твои
прекрасные
женщины
разжигают
желания,
они
– воплощение
любви,
Tienen
negros
ojos
y
labios
tan
rojos
que
son
un
primor
У
них
черные
глаза
и
такие
алые
губы,
что
они
просто
прелесть.
Cuando
otra
vez
vea
a
mi
cananea
feliz
yo
sere
Когда
я
снова
увижу
свою
красавицу
из
Кананеи,
я
буду
счастлив,
Aquel
bacatete
donde
el
17
yo
me
pronuncieee
В
том
Бакатете,
где
17-го
я
сделал
ей
предложение.
Oh
guaymas
hermoso
puerto
delicioso
en
donde
vivi
О,
прекрасный
Гуаймас,
восхитительный
порт,
где
я
жил,
Las
noches
aquellas
tan
claras
y
bellas
que
estan
siempre
en
mi
Те
ночи,
такие
ясные
и
красивые,
что
навсегда
остались
в
моей
памяти.
Cajeme
tan
rico
el
mas
chico
tiene
su
toston
Кахеме,
такой
богатый,
самый
маленький,
имеет
свой
тостон,
Pueblito
tan
manso
frigol
y
garbanzo
le
a
diste
a
obregon
Тихий
городок,
ты
дал
Обрегону
фасоль
и
нут.
Bonito
hermosillo
pueblito
sencillo
en
donde
encontreee
Прекрасный
Эрмосильо,
простой
городок,
где
я
встретил
A
una
encantora
hija
de
sonora
a
la
que
adore
Очаровательную
дочь
Соноры,
которую
я
обожал.
Nogales
frontera
por
donde
quisiera
a
mi
suelo
volver
Ногалес,
граница,
через
которую
я
хотел
бы
вернуться
на
родину,
Sonora
querida
yo
diera
mi
vida
por
volverte
a
ver
Сонора
любимая,
я
бы
отдал
жизнь,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Adios
mi
sonora
donde
el
banora
enciende
pasion
Прощай,
моя
Сонора,
где
река
Банора
разжигает
страсть,
Tierra
idolatrada
seras
benerada
por
mi
corazon
...
Земля
обожаемая,
ты
будешь
почитаема
моим
сердцем...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Castell Blazquez
Attention! Feel free to leave feedback.