Eliseo Robles - Te Extraño Mucho - translation of the lyrics into Russian

Te Extraño Mucho - Eliseo Roblestranslation in Russian




Te Extraño Mucho
Я очень по тебе скучаю
No quiero ver envejecer mi corazón,
Не хочу видеть, как стареет мое сердце,
Lo siento enfermo y está triste como yo,
Оно больное и грустное, как и я,
Te extraño mucho ya no siento tu
Я очень по тебе скучаю, больше не чувствую твоего
Calor, lejos de tu amor se me va morir.
Тепла, вдали от твоей любви я умру.
Si la esperanza es tenerte junto ami,
Если надежда это иметь тебя рядом со мной,
Te soy sincero yo no te podría mentir,
Буду честен, я не смог бы тебе солгать,
Con mis palabras nunca en cuenta
Мои слова ты никогда не
Tomarás, y un viento cruel las llevará.
Примешь всерьез, и жестокий ветер их унесет.
Camino sin sentido tomaré, cuanto vagare, eso no lo sé, p
Я пойду бесцельно, сколько буду скитаться, я не знаю,
Or esas calles tristes andaré, y cada amanecer, me verán volver.
По этим грустным улицам буду бродить, и каждое утро меня будут видеть возвращающимся.
estás ausenté y poco a poco muero yo, po
Ты отсутствуешь, и я медленно умираю,
R qué estoy lejos de tu amor de tu querer,
Почему я так далеко от твоей любви, от твоей ласки,
Esa es la causa de mi triste padecer, y mi corazón muere también. (
В этом причина моих печальных страданий, и мое сердце тоже умирает. (
Hablado)" tu partida aunque dolorosa la he aceptado,
Говоря) "Твой уход, хоть и болезненный, я принял,
belleza y recuerdo son la esencia que en mi pecho anida te
Твоя красота и воспоминания о тебе суть того, что живет в моей груди,
Recuerdo los años que a mi lado estuviste
Я помню годы, что ты была рядом со мной,
Significando lo más preciado de mi maltrecha vida.
Ты значила для меня больше всего в моей измученной жизни.
Caminos sin sentidos tomaré, cuanto vagare eso no lo sé, p
Я пойду бесцельно, сколько буду скитаться, я не знаю,
Or esas calles tristes andaré, y cada amanecer me verán volver, t
По этим грустным улицам буду бродить, и каждое утро меня будут видеть возвращающимся,
ú estás ausenté y poco a poco muero yo, po
Ты отсутствуешь, и я медленно умираю,
R qué estoy lejos de tu amor de tu querer,
Почему я так далеко от твоей любви, от твоей ласки,
Esa es la causa de mi triste padecer y mi corazón muere también.
В этом причина моих печальных страданий, и мое сердце тоже умирает.





Writer(s): Margarito Bermudez Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.