Lyrics and translation Elissa - Hobak Wajaa (Inta Lameen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hobak Wajaa (Inta Lameen)
Боль любви (Для кого ты?)
حبك
وجع
Твоя
любовь
- боль,
بعده
معي
Которая
осталась
со
мной.
حبك
حلم
هربان
Твоя
любовь
- ускользающий
сон,
من
قلب
قلبي
انسرق
Украденный
из
моего
сердца.
وبكيت
ع
غيابه
И
я
плакала
по
его
отсутствию
مطرح
ما
كنا
نحترق
Там,
где
мы
сгорали.
صار
الجمر
بردان
Жар
стал
холодным,
والعطر
عنده
وفى
اكثر
من
اصحابه
А
твой
аромат
остался
у
многих
других.
وحدي
بدونك
مقدرت
Одна
без
тебя
я
не
смогла,
ما
اصعب
الحرمان
Как
тяжело
это
лишение.
تركوا
الندم
عندي
Они
оставили
во
мне
сожаление,
عيونك
وغابو
Твои
глаза
исчезли.
مجروح
قلبي
وصرخ
Мое
сердце
ранено
и
кричит,
عم
ينداهك
ندمان
Взывая
к
тебе
с
раскаянием.
محروم
طعم
الهنا
Лишена
вкуса
счастья
بغياب
احبابه
В
разлуке
с
любимым.
قلبي
الك
منه
الي
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
انت
ملاك
قلبي
هواك
Ты
ангел
моего
сердца,
моя
любовь,
ياللي
بحلاك
عمري
حلي
Благодаря
твоей
красоте
моя
жизнь
прекрасна.
انت
الي
قلبي
الك
منه
الي
Ты
мой,
мое
сердце
принадлежит
тебе.
انت
ملاك
قلبي
هواك
Ты
ангел
моего
сердца,
моя
любовь,
ياللي
بحلاك
عمري
حلي
Благодаря
твоей
красоте
моя
жизнь
прекрасна.
وينك
على
ليلي
تعى
Где
ты,
приди
в
мою
ночь,
بعده
القمر
سهران
После
тебя
луна
не
спит.
تا
المحك
جاي
انا
Я
жду
испытания,
عيوني
سهر
دابو
Мои
глаза
устали
от
бессонницы.
شوف
الدنيا
كل
الدنيا
Посмотри
на
мир,
на
весь
мир,
مافي
قلب
عشقان
Нет
влюбленного
сердца,
إلا
ماجرح
من
الهوا
Которое
не
ранено
любовью,
إسم
الهوا
صابه
Имя
любви
поразило
его.
انت
حبيبي
وبلقلب
Ты
мой
любимый,
и
в
сердце
غيرك
مافي
انسان
Нет
никого,
кроме
тебя.
مكتوب
عمري
إله
والعمر
ع
حسابه
Моя
жизнь
предначертана
тебе,
и
жизнь
на
твоей
совести.
صارت
حياتي
انا
قصة
قلب
تعبان
Моя
жизнь
стала
историей
измученного
сердца,
وحده
الحنين
اللي
بقي
И
только
тоска
осталась
من
كل
اصحابه
От
всех
друзей.
قلبي
الك
منه
الي
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
انت
ملاك
قلبي
هواك
Ты
ангел
моего
сердца,
моя
любовь,
ياللي
بحلاك
عمري
حلي
Благодаря
твоей
красоте
моя
жизнь
прекрасна.
قلبي
الك
منه
الي
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
انت
ملاك
قلبي
هواك
Ты
ангел
моего
сердца,
моя
любовь,
ياللي
بحلاك
عمري
حلي
Благодаря
твоей
красоте
моя
жизнь
прекрасна.
قلبي
الك
منه
الي
Мое
сердце
принадлежит
тебе.
انت
لمين
انت
الي
Для
кого
ты?
Ты
мой,
وقلبي
الك
منه
الي
И
мое
сердце
принадлежит
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.