Lyrics and Russian translation Elissa - La Trouh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عمري
يطول
وأنت
قريب
قلبي
يدوب
بالحنان
Моя
жизнь
продлится,
пока
ты
рядом,
моё
сердце
тает
от
нежности.
روحي
تقول
أغلى
حبيب
والمكتوب
من
زمان
Моя
душа
говорит,
что
ты
самый
дорогой
любимый,
и
это
было
предначертано
давно.
لا،
لا،
لا
تروح
لا
روحي
تروح
Нет,
нет,
нет,
не
уходи,
нет,
моя
душа
уйдет.
يا
ويلي،
ويلي،
ويلي،
ويل
ويلي،
آه
يا
ويلي
ويل
О,
горе
мне,
горе,
горе,
горе
мне,
ах,
горе
мне,
горе.
حبك
بسهر
عيوني،
وجودك
بنور
ليلاتي
Твоя
любовь
не
дает
мне
спать
по
ночам,
твоё
присутствие
освещает
мои
ночи.
غيابك
بسبب
جنوني
وقربك
بلون
حياتي
Твоё
отсутствие
сводит
меня
с
ума,
а
твоя
близость
окрашивает
мою
жизнь.
حبك
بسهر
عيوني،
وجودك
بنور
ليلاتي
Твоя
любовь
не
дает
мне
спать
по
ночам,
твоё
присутствие
освещает
мои
ночи.
غيابك
بسبب
جنوني
وقربك
بلون
حياتي
Твоё
отсутствие
сводит
меня
с
ума,
а
твоя
близость
окрашивает
мою
жизнь.
شوقي
شوق،
ليلي
نهار،
ليل
نهار
ما
برتاح
Моя
тоска
- тоска,
мои
ночи
- дни,
дни
и
ночи
я
не
нахожу
покоя.
قلبي
يدوق،
أقوى
نار
لو
هواك
عني
راح
Моё
сердце
испытывает
сильнейшую
боль,
если
твоя
любовь
покинет
меня.
لا،
لا،
لا
تروح
لا،
لا
روحي
تروح
Нет,
нет,
нет,
не
уходи,
нет,
нет,
моя
душа
уйдет.
يا
ويلي،
ويلي،
ويلي
ويل
ويلي،
آه
يا
ويلي
ويل
О,
горе
мне,
горе,
горе,
горе
мне,
ах,
горе
мне,
горе.
حبك
بسهر
عيوني،
وجودك
بنور
ليلاتي
Твоя
любовь
не
дает
мне
спать
по
ночам,
твоё
присутствие
освещает
мои
ночи.
غيابك
بسبب
جنوني
وقربك
بلون
حياتي
Твоё
отсутствие
сводит
меня
с
ума,
а
твоя
близость
окрашивает
мою
жизнь.
حبك
بسهر
عيوني،
وجودك
بنور
ليلاتي
Твоя
любовь
не
дает
мне
спать
по
ночам,
твоё
присутствие
освещает
мои
ночи.
غيابك
بسبب
جنوني
وقربك
بلون
حياتي
Твоё
отсутствие
сводит
меня
с
ума,
а
твоя
близость
окрашивает
мою
жизнь.
شوقي
شوق،
ليلي
نهار،
ليل
نهار
ما
برتاح
Моя
тоска
- тоска,
мои
ночи
- дни,
дни
и
ночи
я
не
нахожу
покоя.
قلبي
يدوق،
أقوى
نار
لو
هواك
عني
راح
Моё
сердце
испытывает
сильнейшую
боль,
если
твоя
любовь
покинет
меня.
لا،
لا،
لا
تروح
لا،
لا
روحي
تروح
Нет,
нет,
нет,
не
уходи,
нет,
нет,
моя
душа
уйдет.
يا
ويلي،
ويلي،
ويلي،
ويل
ويلي،
آه
يا
ويلي
ويل
О,
горе
мне,
горе,
горе,
горе
мне,
ах,
горе
мне,
горе.
حبك
بسهر
عيوني،
وجودك
بنور
ليلاتي
Твоя
любовь
не
дает
мне
спать
по
ночам,
твоё
присутствие
освещает
мои
ночи.
غيابك
بسبب
جنوني
وقربك
بلون
حياتي
Твоё
отсутствие
сводит
меня
с
ума,
а
твоя
близость
окрашивает
мою
жизнь.
حبك
بسهر
عيوني،
وجودك
بنور
ليلاتي
Твоя
любовь
не
дает
мне
спать
по
ночам,
твоё
присутствие
освещает
мои
ночи.
غيابك
بسبب
جنوني
وقربك
بلون
حياتي
Твоё
отсутствие
сводит
меня
с
ума,
а
твоя
близость
окрашивает
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasser El Asaad, Toni Abi Karam
Attention! Feel free to leave feedback.