Lyrics and translation Elitni Odredi - Molim Boga
A
molim
boga
da
nisi
pospana
А
молю
бога,
чтобы
ты
не
хотела
спать,
I
da
si
dostupna
da
bih
te
set'o
И
чтобы
была
свободна,
чтобы
я
мог
тебя
прогулять.
Ponekad
pomislim
da
sam
ovisnik
Иногда
мне
кажется,
что
я
зависим,
I
da
me
koristis,
da
nisam
treb'o
И
что
ты
меня
используешь,
что
я
не
должен
был
Da
ti
se
poverim
a
ne
proverim,
i
onda
overim
to
nisam
smeo
Тебе
довериться,
а
не
проверить,
и
затем
убедиться,
что
я
не
должен
был
этого
делать.
A
jako
zelim
da
se
dosetas
do
mog
troseda,
da
bih
te
gled'o
А
я
очень
хочу,
чтобы
ты
догадалась
прийти
к
моему
дивану,
чтобы
я
мог
на
тебя
смотреть.
Gledoh,
modre
usne
vrelijeh
od
zara
Смотрел,
синие
губы
горели
от
страсти,
Osecam
njen
parfem
kada
jos
spavam
Чувствую
ее
парфюм,
когда
еще
сплю.
Ono
sto
sanjam
lepse
je
od
raja
То,
что
я
вижу
во
сне,
прекраснее
рая.
Ona
je
vrela
kao
Gvadalahara
Она
горяча,
как
Гвадалахара.
Mozda
nisi
poznata
al'
si
moja
zvezda
Может,
ты
и
не
известна,
но
ты
моя
звезда.
I
voleo
bih
bas
da
te
niko
ne
zna
И
я
бы
очень
хотел,
чтобы
тебя
никто
не
знал.
U
ovom
gradu
meni
treba
jedna
В
этом
городе
мне
нужна
одна,
A
ti
si
ta
mala
koja
je
trebam
А
ты
та
самая
малышка,
которая
мне
нужна.
A
ja
je
volim
a
ja
je
volim
А
я
люблю
ее,
а
я
люблю
ее,
I
volecu
je
ja
stvarno
zauvek
И
буду
любить
ее
я,
правда,
вечно.
A
ja
je
volim
a
ja
je
volim
А
я
люблю
ее,
а
я
люблю
ее,
U
isto
vreme
kao
da
sam
zaljubljen
В
то
же
время,
как
будто
я
влюблен.
A
molim
boga
da
nisi
pospana
А
молю
бога,
чтобы
ты
не
хотела
спать,
I
da
si
dostupna
da
bih
te
set'o
И
чтобы
была
свободна,
чтобы
я
мог
тебя
прогулять.
Ponekad
pomislim
da
sam
ovisnik
Иногда
мне
кажется,
что
я
зависим,
I
da
me
koristis,
da
nisam
treb'o
И
что
ты
меня
используешь,
что
я
не
должен
был
Da
ti
se
poverim
a
ne
proverim,
i
onda
overim
to
nisam
smeo
Тебе
довериться,
а
не
проверить,
и
затем
убедиться,
что
я
не
должен
был
этого
делать.
A
jako
zelim
da
se
dosetas
do
mog
troseda,
da
bih
te
gled'o
А
я
очень
хочу,
чтобы
ты
догадалась
прийти
к
моему
дивану,
чтобы
я
мог
на
тебя
смотреть.
Kazu
mi
ona
je
bog
Мне
говорят,
она
- богиня,
Kazu
mi
ona
je
tron
Мне
говорят,
она
- трон,
Kazu
ona
je
zlo
Мне
говорят,
она
- зло,
Djavo
sa
licem
andjela
Дьявол
с
лицом
ангела.
Prati
me
to,
necu
da
patim
za
njom
Это
преследует
меня,
не
хочу
страдать
по
ней.
I
kada
shvatis
sta
radim,
znam
ona
je
najbolja
И
когда
ты
поймешь,
что
я
делаю,
я
знаю,
она
лучшая.
Koliko
god
da
kosta
zivot,
ne
bih
te
ostavio
Сколько
бы
ни
стоила
жизнь,
я
бы
тебя
не
оставил,
Jer
mene
samo
ona
je
zavela
Потому
что
меня
только
она
соблазнила.
Nije
mi
dosta
bila
nisam
ja
kostan
bio
Мне
было
мало,
я
не
был
равнодушен.
Kazu
mi
da
ona
me
je
pokvarila
Мне
говорят,
что
она
меня
испортила.
Ti
si
u
danima
sama
Ты
одна
в
эти
дни,
Kazes
da
volis
ali
nisi
budala
Говоришь,
что
любишь,
но
ты
не
дура.
Neces
da
molis
lako
zalupis
vrata
Ты
не
будешь
просить,
легко
хлопнешь
дверью,
Odes
iz
stana,
ljudi
pricaju
o
nama
Уйдешь
из
квартиры,
люди
говорят
о
нас.
Kazu
mi
da
te
vide
sa
nekim
u
gradu
Мне
говорят,
что
видят
тебя
с
кем-то
в
городе.
Ja
ne
znam
gde
si
ali
ne
mogu
protiv
sebe
da
te
neki
ukradu
Я
не
знаю,
где
ты,
но
я
не
могу
допустить,
чтобы
тебя
кто-то
украл.
Nista
u
dlanu
ni
nocu
ni
danju
Ничего
в
ладони
ни
ночью,
ни
днем,
Samo
tebe
cekam,
sve
druge
ne
stanu
Только
тебя
жду,
все
остальные
не
годятся.
A
molim
boga
da
nisi
pospana
А
молю
бога,
чтобы
ты
не
хотела
спать,
I
da
si
dostupna
da
bih
te
set'o
И
чтобы
была
свободна,
чтобы
я
мог
тебя
прогулять.
Ponekad
pomislim
da
sam
ovisnik
Иногда
мне
кажется,
что
я
зависим,
I
da
me
koristis,
da
nisam
treb'o
И
что
ты
меня
используешь,
что
я
не
должен
был
Da
ti
se
poverim
a
ne
proverim,
i
onda
overim
to
nisam
smeo
Тебе
довериться,
а
не
проверить,
и
затем
убедиться,
что
я
не
должен
был
этого
делать.
A
jako
zelim
da
se
dosetas
do
mog
troseda,
da
bih
te
gled'o
А
я
очень
хочу,
чтобы
ты
догадалась
прийти
к
моему
дивану,
чтобы
я
мог
на
тебя
смотреть.
Ona
se
nasmeje
i
ceo
grad
me
je
video
sa
njom
da
setam
tuda
Она
улыбнется,
и
весь
город
видел
меня
с
ней,
гуляющим
там.
Kad
bi
trebao
da
se
rastanem
od
nje
Если
бы
мне
пришлось
расстаться
с
ней,
Ja
ne
bih
znao
kuda
Я
бы
не
знал,
куда
идти.
Ulice
su
zaspale
i
sada
kasno
je
Улицы
уснули,
и
теперь
поздно.
Podji
sa
mnom
putem
snova
Пойдем
со
мной
по
дороге
снов.
Znas
da
nece
da
nas
rastave
Знаешь,
что
нас
не
разлучат,
Jer
smo
mi
daleko
iznad
toga...
Потому
что
мы
далеко
выше
этого...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S. Veljkovic Coby
Attention! Feel free to leave feedback.