Lyrics and translation Elitni Odredi - Zapali Grad
Zapali
grad
Сожгите
город!
Obuci
nešto
baš
kratko
Надень
что
нибудь
слишком
короткое
Zapali
grad
Сожгите
город!
Naruči
mi
nešto
kratko
Закажи
мне
что
нибудь
покороче
Zapali
grad
Сожгите
город!
Jer
život
traje
nam
kratko
Потому
что
жизнь
забирает
нас
быстро.
Zato
barem
na
kratko
Потому
что,
по
крайней
мере,
на
какое-то
время.
Zapali
grad
Сожгите
город!
Zapali
grad
Сожгите
город!
Obuci
nešto
baš
kratko
Надень
что
нибудь
слишком
короткое
Zapali
grad
Сожгите
город!
Naruči
mi
nešto
kratko
Закажи
мне
что
нибудь
покороче
Zapali
grad
Сожгите
город!
Jer
život
traje
nam
kratko
Потому
что
жизнь
забирает
нас
быстро.
Zato
barem
na
kratko
Потому
что,
по
крайней
мере,
на
какое-то
время.
Zapali
grad
Сожгите
город!
Vrag
posle
ponoći
ponovo
zove
Блядь
после
полуночи
снова
позвонили
Tvoje
bi
usne
ljubio
do
zore
Твои
губы
целовались
до
рассвета.
Posle
ponoći,
kada
svi
odu
После
полуночи,
когда
все
ушли.
Ti
kreni
sa
mnom
jer
bez
tebe
ne
mogu
Ты
идешь
со
мной,
потому
что
без
тебя
я
не
могу.
Po
noći
si
me
znala
Ночью,
знаешь
ли
U
pola
noći
zvala
Она
позвонила
посреди
ночи.
Hteli
smo
jedno
a
drugo
smo
tražili
Мы
хотели
одного
и
искали
другого.
Znaš
gde
sam,
sve
je
jasno
Ты
знаешь,
где
я,
все
ясно.
Ponoć
je,
nije
kasno
Уже
полночь,
еще
не
поздно.
I
da
smo
jedno
za
drugo,
dokaži
mi
И
мы
созданы
друг
для
друга,
докажи
мне
это.
I
zapali
ceo
grad
И
освети
весь
город.
Pa
nek'
se
pitaju
Так
что
пусть
гадают.
Što
te
ne
viđaju
Чего
ты
не
видишь?
Gde
si
to
sa
mnom
nestala
ovu
noć?
Куда
это
со
мной
делось
этой
ночью?
Zapali
grad
Сожгите
город!
Obuci
nešto
baš
kratko
Надень
что
нибудь
слишком
короткое
Zapali
grad
Сожгите
город!
Naruči
mi
nešto
kratko
Закажи
мне
что
нибудь
покороче
Zapali
grad
Сожгите
город!
Jer
život
traje
nam
kratko
Потому
что
жизнь
забирает
нас
быстро.
Zato
barem
na
kratko
Потому
что,
по
крайней
мере,
на
какое-то
время.
Zapali
grad
Сожгите
город!
Vrag
posle
ponoći
ponovo
zove
Блядь
после
полуночи
снова
позвонили
Tvoje
bi
usne
ljubio
do
zore
Твои
губы
целовались
до
рассвета.
Posle
ponoći,
kada
svi
odu
После
полуночи,
когда
все
ушли.
Ti
kreni
sa
mnom
jer
bez
tebe
ne
mogu
Ты
идешь
со
мной,
потому
что
без
тебя
я
не
могу.
Dobro
veče,
šta
ste
hteli?
Добрый
вечер,
чего
ты
хотел?
Ja
znam
šta
ko
želi
Я
знаю
что
кто
хочет
Dobro
veče
top
modeli
(top,
top,
top,
top)
Добрый
вечер
топ-модели
(топ,
топ,
топ,
топ)
Jer
opet
smo
se
sreli
Потому
что
мы
снова
встретились.
Malo
haljinu
pomeri
Маленькое
платье
двигается
Malo
fale
mi
kokteli
Маленькая
мисс
мои
коктейли
Iz
noći
opijeni,
dobro
jutro
top
hoteli
Выйдя
из
ночи
пьяным,
Доброе
утро,
лучшие
отели
A
oči
mi
pate
i
srce
te
zove
И
глаза
моего
страдания
и
мое
сердце
зовут
тебя
Samo
te
prate
još
noći
ove
Просто
следуй
за
ночной
тишиной.
Ma
nije
još
kasno
za
nas
dvoje
Еще
не
слишком
поздно
для
нас
двоих.
Svi
neka
shvate,
ti
dođi
gore
Все
могут
понять
это,
вы
подходите.
Zapali
grad
Сожгите
город!
Obuci
nešto
baš
kratko
Надень
что
нибудь
слишком
короткое
Zapali
grad
Сожгите
город!
Naruči
mi
nešto
kratko
Закажи
мне
что
нибудь
покороче
Zapali
grad
Сожгите
город!
Jer
život
traje
nam
kratko
Потому
что
жизнь
забирает
нас
быстро.
Zato
barem
na
kratko
Потому
что,
по
крайней
мере,
на
какое-то
время.
Zapali
grad
Сожгите
город!
Vrag
posle
ponoći
ponovo
zove
Блядь
после
полуночи
снова
позвонили
Tvoje
bi
usne
ljubio
do
zore
Твои
губы
целовались
до
рассвета.
Posle
ponoći,
kada
svi
odu
После
полуночи,
когда
все
ушли.
Ti
kreni
sa
mnom
jer
bez
tebe
ne
mogu
Ты
идешь
со
мной,
потому
что
без
тебя
я
не
могу.
Zapali
grad
Сожгите
город!
Obuci
nešto
baš
kratko
Надень
что
нибудь
слишком
короткое
Zapali
grad
Сожгите
город!
Naruči
mi
nešto
kratko
Закажи
мне
что
нибудь
покороче
Zapali
grad
Сожгите
город!
Jer
život
traje
nam
kratko
Потому
что
жизнь
забирает
нас
быстро.
Zato
barem
na
kratko
Потому
что,
по
крайней
мере,
на
какое-то
время.
Zapali
grad
Сожгите
город!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Djordje Dordjevic, Relja Popovic, Vladimir Matovic
Album
4 Hits
date of release
13-02-2014
Attention! Feel free to leave feedback.