Lyrics and translation Eliud L'voices feat. Manny Montes - De 0 a 100
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quieren
vivir
como
Grand
Theft
Auto,
película
épica
Они
хотят
жить,
как
Grand
Theft
Auto,
эпический
фильм
Hasta
que
te
maten
por
las
Yeezys
que
eran
una
réplica
Пока
они
не
убьют
тебя
за
Yeezys,
которые
были
репликой,
Pirateando
Gucci,
Balenciaga,
Supreme,
Prada
Взлом
Gucci,
Balenciaga,
Supreme,
Prada
Y
cuando
te
meten
25
ya
no
valen
de
nada
И
когда
они
забирают
25,
они
больше
ничего
не
стоят.
Así
de
como
un
niño
caminaba
por
el
barrio
de
los
sueños
Так
же,
как
ребенок
шел
по
кварталу
мечты,
Muertos
con
una
vida
increíble
Мертвые
с
удивительной
жизнью
En
la
mirada
el
precipicio
era
atractivo
Во
взгляде
обрыв
был
привлекательным
Y
nadie
lo
modelaba
lo
correcto
И
никто
не
смоделировал
это
правильно.
Por
eso
nos
perdimos
en
manada
Вот
почему
мы
заблудились
в
стае.
Y
no
volvimos
a
la
casa,
la
noche
nos
sorprendió
И
мы
не
вернулись
в
дом,
ночь
удивила
нас.
Brincamos
el
camino
de
regreso
y
la
sangre
lo
borró
Мы
свернули
на
обратный
путь,
и
кровь
стерла
его.
Nos
fuimos
muriendo,
renunciando
a
sueños
Мы
умирали,
отказываясь
от
мечтаний.
Las
visitas
a
la
cárcel,
funerales
y
la
historia
repitió
Визиты
в
тюрьму,
похороны
и
история
повторилась
Si
el
mar
devuelve
sus
muertos
sanaría
cien
cicatrices
Если
море
вернет
своих
мертвецов,
оно
исцелит
сто
шрамов.
Y
si
las
brea
los
devuelve
habría
mil
madres
felices
И
если
бы
они
вернули
их,
была
бы
тысяча
счастливых
матерей.
Sin
directrices,
niños
jugando,
hombres
aprendices
Нет
руководящих
принципов,
дети
играют,
мужчины
ученики
Falta
de
abrazos,
disfraza
de
bigotes
y
de
biceps
Отсутствие
объятий,
маскировка
усов
и
бицепсов
La
educación
en
su
estándar
más
bajo
en
generaciones
Образование
на
самом
низком
уровне
в
поколениях
Y
raperos
incultos
los
que
educan
sexo
en
las
canciones
И
некультурные
рэперы,
которые
воспитывают
секс
в
песнях
Niñas
criando
niñas,
tsunamis
de
violaciones
Девочки
воспитывают
девочек,
цунами
изнасилования
Quién
cura
a
un
pueblo
que
no
enfrento
sus
depresiones
Кто
исцеляет
людей,
которые
не
сталкиваются
с
их
депрессиями
Vivir
la
vida
o
morir
joven
Жить
жизнью
или
умереть
молодым.
Dentro
de
una
bola
de
estrés
Внутри
стрессового
шара
Quieren
que
tú
te
vayas
de
0 a
100
Они
хотят,
чтобы
вы
ушли
от
0 до
100
Y
que
te
explotes
contra
la
pared
И
чтобы
ты
взорвался
у
стены.
Vivir
la
vida
o
morir
joven
Жить
жизнью
или
умереть
молодым.
Ese
es
el
slogan
que
te
quieren
vender
Это
лозунг,
который
они
хотят
продать
вам
Quieren
que
tú
te
vayas
de
0 a
100
Они
хотят,
чтобы
вы
ушли
от
0 до
100
De
0 a
100
contra
la
pared
От
0 до
100
против
стены
En
este
escenario
de
la
calle
mueren
a
diario
В
этом
уличном
сценарии
они
умирают
ежедневно
Como
la
historia
de
RickyManuel
Как
история
Рикимануэля
A
manos
de
un
sicario
В
руках
киллера
Tienen
la
combi
completa
У
них
есть
полный
combi
Las
Jordans
completas
Полные
Иорданы
Pero
le
falto
Papá
Но
я
скучаю
по
папе.
Y
aprenden
de
forma
incompleta
И
они
учатся
неполно.
En
vez
de
ética
y
lealtad
Вместо
этики
и
лояльности
Se
aprende
a
traicionar
Вы
научитесь
предавать
Se
engaña
pa'
cuando
te
tropieces
poderse
aprovechar
Он
обманывает
себя,
когда
ты
спотыкаешься,
чтобы
воспользоваться
La
pobreza
es
una
línea
de
fuego
que
los
quiere
quemar
Бедность-это
линия
огня,
которая
хочет
их
сжечь.
Te
cortan
las
alas
para
que
ya
no
quieras
soñar
Они
отрезают
вам
крылья,
чтобы
вы
больше
не
хотели
мечтать
He
viajado
toda
América
Latina
to'
estos
años
Я
путешествовал
по
всей
Латинской
Америке
в
эти
годы
Y
he
visto
como
la
cultura
pa'
vender
hace
daño
И
я
видел,
как
культура
па
' продажи
вредит
Tantas
madres
que
se
acercan
pa'
que
ore
por
sus
hijos
Так
много
матерей,
которые
приходят
па
' пусть
молится
за
своих
детей
Y
yo
pidiéndole
al
cielo
to'
los
días
por
mis
hijos
И
я
прошу
небеса
to
' дни
для
моих
детей
Si
te
suman
con
la
corte
y
te
fallan
los
crucifijos
Если
тебя
придут
ко
двору
и
распятия
подведут.
Recuerda
al
inmortal,
murió
por
ti
te
ama
y
dijo
Помни
Бессмертного,
он
умер
за
тебя,
он
любит
тебя
и
сказал:
Vida
eterna
te
regala
Вечная
жизнь
дарит
тебе
De
0 a
100
no
vida
buena
От
0 до
100
не
хорошая
жизнь
Eso
es
mentira,
es
una
muerte
mala
Это
ложь,
это
плохая
смерть.
Vivir
la
vida
o
morir
joven
Жить
жизнью
или
умереть
молодым.
Dentro
de
una
bola
de
estrés
Внутри
стрессового
шара
Quieren
que
tú
te
vayas
de
0 a
100
Они
хотят,
чтобы
вы
ушли
от
0 до
100
Y
que
te
explotes
contra
la
pared
И
чтобы
ты
взорвался
у
стены.
Vivir
la
vida
o
morir
joven
Жить
жизнью
или
умереть
молодым.
Es
el
slogan
que
te
quieren
vender
Это
лозунг,
который
они
хотят
продать
вам
Quieren
que
tu
te
vayas
de
0 a
100
Они
хотят,
чтобы
ты
ушел
от
0 до
100.
De
0 a
100
contra
la
pared
От
0 до
100
против
стены
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliud X . Lebrón Serrano
Album
Delorean
date of release
15-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.