Lyrics and translation Eliud L'voices - Me Calmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Calmas
Ты меня успокаиваешь
Lucho
por
algo
eterno,
Борюсь
за
вечность,
Antes
estuve
enfermo
Раньше
был
болен,
No
considero
arrancar
Не
хочу
вырывать
Nuestra
historia
del
cuaderno
Нашу
историю
из
тетради.
No
hay
mitos,
ni
leyendas
Нет
мифов,
ни
легенд,
Solo
historias
con
un
final
feliz
Только
истории
со
счастливым
концом.
Doy
gracias
a
la
vida
Благодарю
жизнь,
Que
tu
abrazo
estuvo
para
mí
Что
твои
объятия
были
для
меня.
No
puedo
negar
tu
palabra
Не
могу
отрицать
твоих
слов,
Me
envuelve
en
dulzura
y
que
me
lleva
al
cielo
Они
окутывают
меня
сладостью
и
возносят
на
небеса.
Este
es
mi
castillo,
estés
es
mi
fruto
Это
мой
замок,
это
мой
плод,
Y
voy
a
cuidarlo
con
celo
И
я
буду
ревностно
его
беречь.
Escucho
tormentas
que
quieren
tumbarme
Слышу
бури,
которые
хотят
сбить
меня
с
ног,
Y
quieren
moverme
al
suelo
И
хотят
повалить
меня
на
землю.
Pero
creo
en
tu
sonrisa
Но
я
верю
в
твою
улыбку,
Y
por
eso
no
me
desespero
И
поэтому
не
отчаиваюсь.
Es
que
has
sido
primavera
Ты
была
моей
весной,
La
razón
primera,
mi
esfera,
gira
alrededor
de
esta
secuela
Первопричиной,
моей
сферой,
вращающейся
вокруг
этого
продолжения.
Otro
tiempo,
otro
libreto
a
mi
corazón
retro
Другое
время,
другой
сценарий
для
моего
ретро-сердца.
Esta
descansando
en
tu
pecho,
Оно
отдыхает
на
твоей
груди,
Me
has
dado
la
paz
y
me
haces
sentir
completo
Ты
дала
мне
покой
и
делаешь
меня
цельным.
Siento
El
Silbido
De
Tu
Amor
Слышу
свист
твоей
любви,
Rompiendo
este
silencio
Разрывающий
эту
тишину.
Siento
esta
gran
pasión
Чувствую
эту
огромную
страсть,
Moviendo
mis
cimientos
Сдвигающую
мои
основы.
Me
Calmas,
Me
Calmas,
Ты
меня
успокаиваешь,
ты
меня
успокаиваешь,
Me
Calmas,
Ты
меня
успокаиваешь.
Abrázame
bien,
Abrázame
bien,
Обними
меня
крепче,
обними
меня
крепче,
Abrázame
bien,
Обними
меня
крепче.
Me
haces
bien,
me
haces
bien
Ты
делаешь
мне
хорошо,
ты
делаешь
мне
хорошо.
Tu
rostro
a
cada
amanecer,
Твое
лицо
каждое
утро,
Tu
mano
me
invita
correr
Твоя
рука
приглашает
меня
бежать.
Dulzura
en
tus
labios,
calor
en
tus
manos
Сладость
на
твоих
губах,
тепло
в
твоих
руках,
Ya
nada
nos
puede
vencer
Нас
уже
ничто
не
сможет
победить.
Fuiste
una
gran
decisión
Ты
была
прекрасным
решением
Dentro
de
la
situación
В
сложившейся
ситуации.
Haz
sido
la
chispa,
haz
sido
la
vida
Ты
была
искрой,
ты
была
жизнью,
Que
vuelve
a
traer
la
ilusión
Которая
возвращает
иллюзии.
Creo
que
no
hay
canciones
Думаю,
нет
песен,
Para
explicar,
Чтобы
объяснить,
Enseñarte
a
creer,
abrazar,
a
besar,
a
cantar,
a
volar
levantar
e
impulsar
Научить
верить,
обнимать,
целовать,
петь,
летать,
поднимать
и
вдохновлять.
Tu
voz
cada
día
enciende,
el
motor
que
me
lleva
salir
a
ganar,
Твой
голос
каждый
день
заводит
мотор,
который
ведет
меня
к
победе.
Contigo
un
pacto
a
la
vida,
victorias,
derrotas
ya
nada
nos
puede
separar
С
тобой
заключил
договор
с
жизнью,
победы,
поражения
- ничто
не
сможет
нас
разлучить.
Porque
esto
es
eterno,
no
es
cuento,
es
una
decisión
Потому
что
это
вечно,
это
не
сказка,
это
решение.
Tengo
mil
poemas
y
tú
eres
la
inspiración
У
меня
тысячи
стихотворений,
и
ты
- вдохновение.
El
rumbo
de
estas
canciones,
nunca
se
trató
de
emociones
Смысл
этих
песен
никогда
не
был
в
эмоциях.
Te
amo
por
todo
lo
bueno
y
te
amo
por
toda
aflicción
Я
люблю
тебя
за
все
хорошее
и
люблю
тебя
за
все
страдания.
Tu
eres
el
punto
final
del
día
y
de
cada
oración
Ты
- заключительная
точка
дня
и
каждой
молитвы.
La
vida
que
tengo
es
de
ella
y
tú
eres
esa
gran
razón
Жизнь,
которая
у
меня
есть,
принадлежит
ей,
и
ты
- главная
причина.
A
veces
estamos
riendo,
a
veces
estamos
llorando
Иногда
мы
смеемся,
иногда
мы
плачем.
Abrázame
fuerte
amor,
que
la
tormenta
ya
está
pasando
Обними
меня
крепче,
любовь
моя,
буря
уже
проходит.
Siento
el
silbido
de
tu
amor
Слышу
свист
твоей
любви,
Rompiendo
este
silencio
Разрывающий
эту
тишину.
Siento
esta
gran
pasión
Чувствую
эту
огромную
страсть,
Moviendo
mis
cimientos
Сдвигающую
мои
основы.
Me
Calmas,
Me
Calmas,
Ты
меня
успокаиваешь,
ты
меня
успокаиваешь,
Me
Calmas,
Ты
меня
успокаиваешь.
Abrázame
bien,
Abrázame
bien,
Обними
меня
крепче,
обними
меня
крепче,
Abrázame
bien,
Обними
меня
крепче.
Me
haces
bien,
me
haces
bien
Ты
делаешь
мне
хорошо,
ты
делаешь
мне
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliud Lebron
Attention! Feel free to leave feedback.