Lyrics and translation Eliza Carthy - The Rose and the Lily
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rose and the Lily
Роза и лилия
There
were
three
men
come
from
over
the
way
Три
молодца
ко
мне
пришли
издалека,
Oh,
the
rose
and
the
lily,
oh!
Ах,
роза
моя,
лилия!
And
these
three
men
came
after
one
lady
Три
молодца
пришли
свататься,
As
the
rose
was
so
sweetly
grown
Ведь
роза
моя
расцвела.
The
first
man
came,
he
was
all
in
white
Первый
молодец,
весь
он
в
белом,
He
asked
her
if
she'd
be
his
delight
Спросил,
стану
ль
я
отрадой
его,
The
next
man
came
and
he
was
all
in
green
Второй
молодец
явился
в
зеленом,
Asked
her
if
she
would
be
his
queen
Спросил,
соглашусь
ли
стать
королевой
его.
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
As
the
rose
is
so
sweetly
grown
Как
роза
моя
сладко
цветет,
So
the
lily
is
so
sweetly
sown
Так
лилия
нежно
благоухает.
The
first
man
came,
he
was
all
in
white
Первый
молодец,
весь
он
в
белом,
Asked
her
if
she'd
be
his
delight
Спросил,
стану
ль
я
отрадой
его,
The
last
man
came
and
he
was
dressed
in
red
Последний
явился,
в
красное
он
был
одет,
Asked
her
nicely
if
she
would
wed
Вежливо
спросил,
выйду
ли
замуж
за
него.
"Yes,
I
have
asked
your
father
dear,"
"Да,
я
испросил
разрешения
у
отца
твоего,
"And
also
her
that
did
you
bear,"
"И
у
той,
что
тебя
родила,
"And
I
have
asked
your
sister,
Anne,"
"И
у
сестры
твоей,
Анны,
я
спросил,
"Though
I've
never
met
your
brother,
John."
"Хоть
и
не
знаком
с
братом
твоим,
Джоном."
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
As
the
rose
is
so
sweetly
grown
Как
роза
моя
сладко
цветет,
So
the
lily
is
so
sweetly
sown
Так
лилия
нежно
благоухает.
On
the
road
as
they
rode
alone
По
дороге,
как
ехали
они
одни,
There
they
met
her
brother,
John
Встретили
они
брата
ее,
Джона.
Oh,
she
stooped
low
to
give
him
kisses
sweet
Ах,
она
наклонилась,
чтобы
поцеловать
его,
He
to
her
heart
did
a
dagger
meet
А
он
вонзил
кинжал
ей
прямо
в
сердце.
"I
wish
I
were
on
yonder
stile,"
"Ах,
оказаться
бы
мне
у
столба,
"There
I'd
sit
and
I'd
bleed
a
while,"
"Я
бы
сидела
там
и
истекала
кровью,
"I
wish
I
were
up
on
yonder
hill,"
"Ах,
оказаться
бы
мне
на
том
холме,
"For
there
I'd
sit
and
I'd
make
my
will."
"Я
бы
сидела
там
и
составила
завещание."
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
As
the
rose
is
so
sweetly
grown
Как
роза
моя
сладко
цветет,
So
the
lily
is
so
sweetly
sown
Так
лилия
нежно
благоухает.
What
would
you
give
to
your
father
dear?
"Что
ты
отдашь
отцу
своему?"
"This
gallant
horse
that
does
me
bear."
"Этого
лихого
коня,
на
котором
я
еду."
What
would
you
give
to
your
mother
dear?
"Что
ты
отдашь
матери
своей?"
"This
wedding
dress
that
I
do
wear."
"Это
подвенечное
платье,
что
на
мне."
What
would
you
give
your
mother
dear?
"Что
ты
отдашь
матери
своей?"
"This
wedding
dress
that
I
do
wear,"
"Это
подвенечное
платье,
что
на
мне,"
"Though
she
must
wash
it
very,
very
clean,"
"Пусть
она
его
очень-очень
чисто
отстирает,
"For
my
heart's
blood
sticks
in
every
seam."
"Ведь
кровь
моего
сердца
пропитала
каждый
шов."
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
As
the
rose
is
so
sweetly
grown
Как
роза
моя
сладко
цветет,
So
the
lily
is
so
sweetly
sown
Так
лилия
нежно
благоухает.
What
would
you
give
to
your
sister,
Anne?
"Что
ты
отдашь
сестре
своей,
Анне?"
"My
good
gold
ring
and
my
feathered
fan."
"Свое
золотое
кольцо
и
веер
из
перьев."
What
would
you
give
to
your
brother,
John?
"А
что
ты
отдашь
брату
своему,
Джону?"
"A
tall,
tall
tree
to
hang
him
on."
"Высокое-высокое
дерево,
чтобы
повесить
его."
What
would
you
give
to
your
brother,
John?
"Что
ты
отдашь
брату
своему,
Джону?"
"A
rope
and
gallows
to
hang
him
on."
"Веревку
и
виселицу,
чтобы
повесить
его."
What
would
you
give
to
your
brother's
wife?
"А
что
ты
отдашь
жене
брата
своего?"
"A
widow's
wheat
and
a
peaceful
life."
"Вдовью
пшеницу
и
мирную
жизнь."
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
As
the
rose
is
so
sweetly
grown
Как
роза
моя
сладко
цветет,
So
the
lily
is
so
sweetly
sown
Так
лилия
нежно
благоухает.
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
Oh,
the
rose
and
the
lily!
Ах,
роза
моя,
лилия!
As
the
rose
is
so
sweetly
grown
Как
роза
моя
сладко
цветет,
So
the
lily
is
so
sweetly
sown
Так
лилия
нежно
благоухает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Knight, Trad, Eliza Amy Forbes Carthy, Norma Christine Carthy
Attention! Feel free to leave feedback.