Lyrics and translation Eliza Doolittle - Alone & Unafraid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
always
say
that
nothing
ever
changes,
changes
Люди
всегда
говорят,
что
ничего
не
меняется.
But
I
don′t
agree
'cause
some
things
changed
in
me
Но
я
не
согласен,
потому
что
кое-что
во
мне
изменилось.
Fuck
dependence
′cause
I
don't
want
to
lean
on
no
one,
no
one
К
черту
зависимость,
потому
что
я
не
хочу
ни
на
кого
полагаться,
ни
на
кого.
I
just
wanna
know
when
I
call
you
you'll
be
there
Я
просто
хочу
знать,
что
когда
я
позвоню
тебе,
ты
будешь
там.
I
finally
found
my
rhythm
Я
наконец
нашел
свой
ритм.
And
I′m
not
in
this
life
to
be
a
wife
И
я
в
этой
жизни
не
для
того,
чтобы
быть
женой.
I
make
my
own
little
religion
Я
создаю
свою
маленькую
религию.
I
know,
I′ve
been
one
to
know
one
Я
знаю,
я
был
одним
из
тех,
кто
знал
другого.
I'm
on
this
so
low,
gone
Я
так
низко
пал,
пропал.
So
when
you
do
come
over
Так
что
когда
ты
это
сделаешь
приходи
I
have
something
to
show
ya
Я
хочу
тебе
кое
что
показать
Alone
and
unafraid
in
the
places
we
join
Одинокие
и
бесстрашные
в
местах,
где
мы
соединяемся.
What′s
life
if
isn't
kisses?
Что
такое
жизнь,
если
не
поцелуи?
Kisses
in
the
night
time
Поцелуи
в
ночное
время
Wooing
me
lightly
Слегка
ухаживаешь
за
мной
I
just
want
to
live
alone
and
unafraid
in
the
places
we
join
Я
просто
хочу
жить
в
одиночестве
и
без
страха
в
тех
местах,
где
мы
соединяемся.
I′m
living
for
an
idea,
idea
Я
живу
ради
идеи,
идеи.
A
security
but
it
isn't
real
Безопасность,
но
она
ненастоящая.
Can′t
you
feel
theres
something
different?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
что-то
изменилось?
And
I
tune
into
something
missing
И
я
настраиваюсь
на
то,
чего
не
хватает.
It's
my
own
little
religion
Это
моя
маленькая
религия.
I
know,
I've
been
one
to
know
one
Я
знаю,
я
был
одним
из
тех,
кто
знал
другого.
I′m
on
this
so
low,
gone
Я
так
низко
пал,
пропал.
So
when
you
do
come
over
Так
что
когда
ты
это
сделаешь
приходи
I
have
something
to
show
ya
Я
хочу
тебе
кое
что
показать
Alone
and
unafraid
in
the
places
we
join
Одинокие
и
бесстрашные
в
местах,
где
мы
соединяемся.
What′s
life
if
isn't
kisses?
Что
такое
жизнь,
если
не
поцелуи?
Kisses
in
the
night
time
Поцелуи
в
ночное
время
Wooing
me
lightly
Слегка
ухаживаешь
за
мной
I
just
want
to
live
alone
and
unafraid
in
the
places
we
join
Я
просто
хочу
жить
в
одиночестве
и
без
страха
в
тех
местах,
где
мы
соединяемся.
(I′m
alone
and
unafraid
and
(Я
одинок
и
не
боюсь.
Wide
awake
and
Полностью
проснулся
и
...
Staring
out
the
window
Смотрю
в
окно.
Rest
your
eyes
Дай
глазам
отдохнуть.
You
are
me
and
I
am
you)
Ты-это
я,
а
я
- это
ты.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliza Sophie Caird, Bruno Major, Finlay George Robson
Attention! Feel free to leave feedback.