Lyrics and translation Eliza Doolittle - Back To Front
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
woke
up
in
the
mornin'
Если
бы
я
проснулся
утром...
And
the
world
was
back
to
front
И
мир
встал
спиной
к
стене.
There
was
sunshine
in
the
evenin'
Вечером
светило
солнце.
And
the
moon
came
out
for
lunch
И
луна
вышла
на
обед.
I
wouldn't
mind
walkin'
backwards
with
you
Я
бы
не
прочь
пройтись
с
тобой
задом
наперед.
At
least
we'd
always
know
where
we'd
be
goin'
to
По
крайней
мере,
мы
всегда
будем
знать,
куда
идем.
We
could
talk
till
we
forget
how
to
talk
Мы
могли
бы
говорить,
пока
не
забудем,
как
говорить.
And
we
could
learn
to
laugh
again
И
мы
могли
бы
научиться
смеяться
снова.
Like
when
we
were
children
Как
когда
мы
были
детьми
We
could
learn
to
dance
again
Мы
могли
бы
снова
научиться
танцевать.
Like
nobody
is
watchin'
Как
будто
никто
не
смотрит.
If
everyone
was
gettin'
young
Если
бы
все
были
молоды
...
There'd
be
a
smile
on
your
face
На
твоем
лице
была
бы
улыбка.
If
all
the
friends
that
passed
away
Если
все
друзья,
которые
умерли
...
Came
back
to
this
place
Вернулся
в
это
место.
We'd
be
puttin'
down
the
daisies
Мы
будем
сажать
маргаритки.
Drinkin'
milk
and
feelin'
lazy
Пью
молоко
и
чувствую
себя
ленивым.
There's
no
sense
in
any
senses
В
этом
нет
никакого
смысла.
What's
the
use
in
independence?
Какой
смысл
в
независимости?
We
could
play
of
the
tears
that
came
Мы
могли
бы
играть
со
слезами,
которые
пришли.
We
could
walk
till
we
forget
how
to
walk
Мы
могли
бы
идти,
пока
не
разучимся
ходить.
And
cool
till
we
forget
anything
at
all
И
остынем,
пока
совсем
ничего
не
забудем.
And
we
would
laugh
again
И
мы
снова
смеялись.
Like
when
we
were
children
Как
когда
мы
были
детьми
We
could
learn
to
dance
again
Мы
могли
бы
снова
научиться
танцевать.
Like
nobody
is
watchin'
Как
будто
никто
не
смотрит.
We
could
learn
to
look
right
Мы
могли
бы
научиться
правильно
выглядеть.
Into
each
others
eyes
В
глаза
друг
другу.
'Cause
we
got
nothin'
to
hide
Потому
что
нам
нечего
скрывать.
We
got
nothin'
but
to
laugh
again
Нам
ничего
не
остается,
как
снова
смеяться.
Like
when
we
were
children
Как
когда
мы
были
детьми
Like
when
we
were
children
Как
когда
мы
были
детьми
Back
to
front,
front
to
back
Спина
к
спине,
Спина
к
спине
Will
you
come
backwards
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
назад?
Backwards
with
me?
Задом
наперед
со
мной?
Front
to
back,
back
to
front
Спереди
назад,
сзади
вперед
Will
you
come
backwards
with
me
Ты
пойдешь
со
мной
назад?
Backwards
with
me?
Задом
наперед
со
мной?
We
could
learn
to
laugh
again
Мы
могли
бы
научиться
смеяться
снова.
Like
when
we
were
children
Как
когда
мы
были
детьми
We
could
learn
to
dance
again
Мы
могли
бы
снова
научиться
танцевать.
Like
nobody
is
watchin'
Как
будто
никто
не
смотрит.
We
could
learn
to
laugh
again
Мы
могли
бы
научиться
смеяться
снова.
Like
when
we
were
children
Как
когда
мы
были
детьми
We
could
learn
to
smile
again
Мы
могли
бы
научиться
улыбаться
снова.
Like
nobody
is
watchin'
Как
будто
никто
не
смотрит.
Backwards
with
me
Задом
наперед
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caird Eliza Sophie, Johnson William David, Dodds Craig Stephen
Attention! Feel free to leave feedback.