Lyrics and translation Eliza Doolittle - Let It Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
found
my
way
with
bad
directions
Я
нашел
свой
путь
с
плохими
указаниями.
I′ve
done
my
best,
and
I
learned
my
lessons
Я
сделал
все,
что
мог,
и
усвоил
свои
уроки.
And
I
know
I
can
do
this,
again
and
again
И
я
знаю,
что
могу
делать
это
снова
и
снова.
So
let
it
rain,
just
let
it
rain,
just
let
it
rain
on
me
Так
что
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь
на
меня.
So
let
it
rain,
just
let
it
rain,
just
let
it
rain
on
me
Так
что
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь
на
меня.
Got
a
feeling
of
falling,
like
in
a
bad
dream
У
меня
такое
чувство,
что
я
падаю,
как
в
дурном
сне.
What's
the
meaning,
the
calling,
′cause
nothing
is
what
it
seems.
В
чем
смысл,
в
чем
призвание,
ведь
все
не
то,
чем
кажется.
And
I
wont
ever
know,
so
I
take
the
time,
'cause
it
wont
stop
taking
mine
И
я
никогда
не
узнаю,
так
что
я
не
тороплюсь,
потому
что
это
не
перестанет
занимать
мое
время.
I
don't
know
what
a
winner
is,
but
I
want
to
be
one.
Я
не
знаю,
что
такое
победитель,
но
я
хочу
им
стать.
Would
I
ever
really
know,
if
I
didn′t
get
me
some?
Узнаю
ли
я
когда-нибудь,
если
не
получу
немного?
′Cause
I
found
my
way
with
bad
directions
Потому
что
я
нашел
свой
путь
с
плохими
указаниями
I've
done
my
best,
and
I
learned
my
lessons
Я
сделал
все,
что
мог,
и
усвоил
свои
уроки.
And
I
know
I
can
do
this,
again
and
again
И
я
знаю,
что
могу
делать
это
снова
и
снова.
So,
let
it
rain,
just
let
it
rain,
just
let
it
rain
on
me
Так
что
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь
на
меня.
What
the
signs
are
saying,
over
and
over
О
чем
говорят
знаки,
снова
и
снова.
If
you
fear
it,
you
should
face
it
Если
ты
боишься
этого,
ты
должен
посмотреть
правде
в
глаза.
But
my
fear
has
the
face
of
you.
Но
у
моего
страха
твое
лицо.
I
want
to
make,
make
you
proud
Я
хочу,
чтобы
ты
гордилась
мной.
Those
the
only
words,
that
I
care,
care
about
Это
единственные
слова,
которые
меня
волнуют,
волнуют.
I
don′t
know
what
a
winner
is,
but
I
want
to
be
one.
Я
не
знаю,
что
такое
победитель,
но
я
хочу
им
стать.
Would
I
ever
really
know,
if
I
didn't
get
me
some?
Узнаю
ли
я
когда-нибудь,
если
не
получу
немного?
′Cause
I
found
my
way
with
bad
directions
Потому
что
я
нашел
свой
путь
с
плохими
указаниями
I've
done
my
best
and
I
learned
my
lessons
Я
сделал
все,
что
мог,
и
усвоил
свои
уроки.
And
I
know
I
can
do
this,
again
and
again
И
я
знаю,
что
могу
делать
это
снова
и
снова.
So
let
it
rain,
just
let
it
rain,
just
let
it
rain
on
me
Так
что
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь
на
меня.
So
let
it
rain,
just
let
it
rain,
just
let
it
rain
on
me
Так
что
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь
на
меня.
I
see
your
face
in
the
crowd
Я
вижу
твое
лицо
в
толпе.
All
I
want
to
do
is
make
you
proud
Все,
чего
я
хочу
- чтобы
ты
гордилась
мной.
And
they
can
say
what
they
want
И
они
могут
говорить,
что
хотят.
Those
are
the
only
words
that
I
care
about
Это
единственные
слова,
которые
меня
волнуют.
If
I
can′t
fight,
I
still
stand,
Если
я
не
могу
бороться,
я
все
еще
стою.
So
you
can
see
who
I
am
Так
ты
сможешь
увидеть,
кто
я.
Come
gather
'round,
quiet
down,
do
you
hear
that
sound?
Соберитесь
вокруг,
успокойтесь,
вы
слышите
этот
звук?
Just
let
it
rain
on
me
Пусть
на
меня
прольется
дождь.
Just
let
it
rain
on
me
Пусть
на
меня
прольется
дождь.
Just
let
it
rain
on
me
Пусть
на
меня
прольется
дождь.
Just
let
it
rain
on
me
Пусть
на
меня
прольется
дождь.
I
know
I
can
do
this,
again
and
again
Я
знаю,
что
могу
делать
это
снова
и
снова.
So,
let
it
rain,
just
let
it
rain,
just
let
it
rain
on
me
Так
что
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь
на
меня.
So,
let
it
rain,
just
let
it
rain,
just
let
it
rain
on
me
Так
что
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь
на
меня.
So,
let
it
rain,
just
let
it
rain,
just
let
it
rain
on
me
Так
что
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь
на
меня.
So,
let
it
rain,
just
let
it
rain,
just
let
it
rain
on
me
Так
что
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь,
просто
пусть
идет
дождь
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Paul Robson, Ross Jacob Golan, Eliza Sophie Caird, Oren Yeol
Attention! Feel free to leave feedback.