Lyrics and translation Eliza Mell - Garota de Programa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garota de Programa
Девушка по вызову
Eu
sou
tua
menina
e
quero
te
dizer,
amor
Я
твоя
девочка,
и
хочу
тебе
сказать,
любимый,
Faz
tempo
que
a
saudade
minha
vida
só
machucou
Так
долго
тоска
лишь
ранила
мою
жизнь,
Agora
que
a
saudade
se
mudou
de
lugar
Теперь
же,
когда
тоска
нашла
себе
другое
место,
Pois
vem
correndo
agora,
amor,
que
é
hora
de
me
usar
Беги
скорее
ко
мне,
любимый,
пора
мной
воспользоваться.
Deixei
de
ser
garota
de
programa
Я
перестала
быть
девушкой
по
вызову,
Deixei
de
ser
uma
qualquer
Перестала
быть
какой-то
там,
Pois
eu
fiz
com
você
loucuras
na
cama
Ведь
я
творила
с
тобой
безумства
в
постели,
E
o
telefone
peguei,
quem
sabe
um
dia
ligar
И
взяла
твой
номер,
вдруг
когда-нибудь
позвоню.
(Liguei
pra
dizer
que
eu
gostei)
(Позвонила,
чтобы
сказать,
что
мне
понравилось)
Liguei
pra
dizer
que
eu
quero
te
amar
Позвонила,
чтобы
сказать,
что
хочу
любить
тебя,
(Liguei
e
marquei
um
novo
encontro)
(Позвонила
и
назначила
новую
встречу)
No
quarto
escuro
pra
gente
se
amar
В
тёмной
комнате,
чтобы
нам
любить
друг
друга.
(Liguei
pra
dizer
que
eu
gostei)
(Позвонила,
чтобы
сказать,
что
мне
понравилось)
Liguei
pra
dizer
que
eu
quero
te
amar
Позвонила,
чтобы
сказать,
что
хочу
любить
тебя,
(Liguei
e
marquei
um
novo
encontro)
(Позвонила
и
назначила
новую
встречу)
No
quarto
escuro
pra
gente
se
amar
В
тёмной
комнате,
чтобы
нам
любить
друг
друга.
Pra
gente
se
amar,
ooh
Чтобы
нам
любить
друг
друга,
ooh
Pra
gente
se
amar
Чтобы
нам
любить
друг
друга.
Eu
sou
tua
menina
e
quero
te
dizer,
amor
Я
твоя
девочка,
и
хочу
тебе
сказать,
любимый,
Faz
tempo
que
a
saudade
minha
vida
só
machucou
Так
долго
тоска
лишь
ранила
мою
жизнь,
Agora
que
a
saudade
se
mudou
de
lugar
Теперь
же,
когда
тоска
нашла
себе
другое
место,
Pois
vem
correndo
agora,
amor,
que
é
hora
de
me
usar
Беги
скорее
ко
мне,
любимый,
пора
мной
воспользоваться.
Deixei
de
ser
garota
de
programa
Я
перестала
быть
девушкой
по
вызову,
Deixei
de
ser
uma
qualquer
Перестала
быть
какой-то
там,
Pois
eu
fiz
com
você
loucuras
na
cama
Ведь
я
творила
с
тобой
безумства
в
постели,
E
o
telefone
peguei,
quem
sabe
um
dia
ligar
И
взяла
твой
номер,
вдруг
когда-нибудь
позвоню.
(Liguei
pra
dizer
que
eu
gostei)
(Позвонила,
чтобы
сказать,
что
мне
понравилось)
Liguei
pra
dizer
que
eu
quero
te
amar
Позвонила,
чтобы
сказать,
что
хочу
любить
тебя,
(Liguei
e
marquei
um
novo
encontro)
(Позвонила
и
назначила
новую
встречу)
No
quarto
escuro
pra
gente
se
amar
В
тёмной
комнате,
чтобы
нам
любить
друг
друга.
(Liguei
pra
dizer
que
eu
gostei)
(Позвонила,
чтобы
сказать,
что
мне
понравилось)
Liguei
pra
dizer
que
eu
quero
te
amar
Позвонила,
чтобы
сказать,
что
хочу
любить
тебя,
(Liguei
e
marquei
um
novo
encontro)
(Позвонила
и
назначила
новую
встречу)
No
quarto
escuro
pra
gente
se
amar
В
тёмной
комнате,
чтобы
нам
любить
друг
друга.
Pra
gente
se
amar
Чтобы
нам
любить
друг
друга.
Pra
gente
se
amar,
ooh
Чтобы
нам
любить
друг
друга,
ooh
Pra
gente
se
amar
Чтобы
нам
любить
друг
друга.
Pra
gente
se
amar
Чтобы
нам
любить
друг
друга.
Pra
gente
se
amar
Чтобы
нам
любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esdras Dias De Azevedo
Attention! Feel free to leave feedback.