Lyrics and translation Elizabeth Howell, Karen Shepard, Muriel O'Malley, Patricia Neway, The Sound Of Music Orchestra & Frederick Dvonch - Maria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
climbs
a
tree
and
scrapes
her
knee
Она
взбирается
на
дерево
и
обдирает
коленку,
Her
dress
has
got
a
tear
Ее
платье
порвано,
She
waltzes
on
her
way
to
Mass
Она
кружится
по
дороге
на
мессу
And
whistles
on
the
stair
И
насвистывает
на
лестнице.
And
underneath
her
wimple
И
под
ее
головным
убором
She
has
curlers
in
her
hair
У
нее
бигуди
в
волосах.
I
even
heard
her
singing
in
the
abbey
Я
даже
слышала,
как
она
пела
в
аббатстве.
She's
always
late
for
chapel
Она
всегда
опаздывает
на
службу,
But
her
penitence
is
real
Но
ее
раскаяние
реально.
She's
always
late
for
everything
Она
всегда
и
везде
опаздывает,
Except
for
every
meal
Кроме
как
на
обед.
I
hate
to
have
to
say
it
Не
хочу
это
говорить,
But
I
very
firmly
feel
Но
я
твердо
уверена,
Maria's
not
an
asset
to
the
abbey
Мария
не
вписывается
в
аббатство.
I'd
like
to
say
a
word
in
her
behalf
Я
хотела
бы
замолвить
за
нее
словечко.
Maria...
makes...
me...
laugh
Мария...
заставляет...
меня...
смеяться.
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Ну
как
решить
задачку,
как
быть
с
этой
Машей?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Ну
как
поймать
бы
облачко
и
к
небу
приколоть?
How
do
you
find
a
word
that
means
Maria?
Ну
как
найти
бы
слово,
чтобы
описать
Марию?
A
flibbertigibbet!
A
will-o'-the
wisp!
A
clown!
Пустоголовая!
Непредсказуемая!
Просто
фигляр!
Many
a
thing
you
know
you'd
like
to
tell
her
Сколько
всего
хотелось
бы
ей
рассказать,
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Сколькое
нужно
ей
втолковать,
But
how
do
you
make
her
stay
Но
как
ее
удержать,
And
listen
to
all
you
say
Заставить
слушать,
не
перебивать?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand?
Как
удержать
волну
на
песке?
Oh,
how
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
О,
ну
как
решить
задачку,
как
быть
с
этой
Машей?
How
do
you
hold
a
moonbeam
in
your
hand?
Как
удержать
лунный
свет
в
руке?
When
I'm
with
her
I'm
confused
Когда
я
с
ней,
я
вся
в
растерянности,
Out
of
focus
and
bemused
Словно
околдована
и
запутана,
And
I
never
know
exactly
where
I
am
И
я
никогда
не
знаю
точно,
где
нахожусь.
Unpredictable
as
weather
Непредсказуемая,
как
погода,
She's
as
flighty
as
a
feather
Она
легка,
как
перышко,
She's
a
darling!
She's
a
demon!
She's
a
lamb!
Она
милашка!
Она
дьявол!
Она
овечка!
She'll
out
pester
any
pest
Она
и
мошку
замучает,
Drive
a
hornet
from
his
nest
Шершня
из
гнезда
выкурит,
She
could
throw
a
whirling
dervish
out
of
whirl
Она
может
вывести
из
себя
даже
дервиша,
She
is
gentle!
She
is
wild!
Она
кротка!
Она
дика!
She's
a
riddle!
She's
a
child!
Она
загадка!
Она
дитя!
She's
a
headache!
She's
an
angel!
Она
головная
боль!
Она
ангел!
She's
a
girl!
Она
девчонка!
How
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
Ну
как
решить
задачку,
как
быть
с
этой
Машей?
How
do
you
catch
a
cloud
and
pin
it
down?
Ну
как
поймать
бы
облачко
и
к
небу
приколоть?
How
do
you
find
a
word
that
means
Maria?
Ну
как
найти
бы
слово,
чтобы
описать
Марию?
A
flibbertigibbet!
A
will-o'-the
wisp!
A
clown!
Пустоголовая!
Непредсказуемая!
Просто
фигляр!
Many
a
thing
you
know
you'd
like
to
tell
her
Сколько
всего
хотелось
бы
ей
рассказать,
Many
a
thing
she
ought
to
understand
Сколькое
нужно
ей
втолковать,
But
how
do
you
make
her
stay
Но
как
ее
удержать,
And
listen
to
all
you
say
Заставить
слушать,
не
перебивать?
How
do
you
keep
a
wave
upon
the
sand
Как
удержать
волну
на
песке?
Oh,
how
do
you
solve
a
problem
like
Maria?
О,
ну
как
решить
задачку,
как
быть
с
этой
Машей?
How
do
you
hold
a
moonbeam
in
your
hand?
Как
удержать
лунный
свет
в
руке?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Gómez-escolar, Blind Blake, Royce Porter, Luis Gomez-escolar
Attention! Feel free to leave feedback.