Elizabeth Morris - A La Deriva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elizabeth Morris - A La Deriva




A La Deriva
По течению
La noche ya echó raíces
Ночь уже пустила корни
En mi canción desvelada
В мою бессонную песню
Cien gotas de agua salada
Сто капель солёной воды
Brotan por mis ojos grises
Текут из моих серых глаз
Contando las cicatrices
Считая шрамы-рубцы
De mi soledad tan sola
Моего одиночества, такого одинокого
Van reventando las olas
Разбиваются волны
Sobre las mismas heridas
О те же самые раны
Y así vivo yo mi vida
И так я живу свою жизнь
En cuerpo de caracola //
В теле морской раковины //
Soy como un barco sin puerto
Я как корабль без порта
Que navega a la deriva
Что плывет по течению
Llevo sangrando una herida
Я несу кровоточащую рану
Y el corazón medio muerto //
И сердце полумертвое //
Herrando por los caminos
Блуждая по дорогам
De la noche silenciosa
Тихой ночи
A mi alma de mariposa
Моя душа-бабочка
Buscando un nuevo destino
Ищет новую судьбу
Vestida con traje fino
Одетая в тонкое платье
Y alitas de mil colores
И крылья тысячи цветов
Quiero olvidar los dolores
Хочу забыть боль
Que me hicieron tanto daño
Которая причинила мне столько вреда
Que la crueldad de tu engaño
Чтобы жестокость твоего обмана
No le marchiten las flores
Не завялила цветы
Soy como un barco sin puerto...
Я как корабль без порта...





Writer(s): Elizabeth Morris Keller


Attention! Feel free to leave feedback.