Elizabeth Morris - La Mexicana - translation of the lyrics into German

La Mexicana - Elizabeth Morristranslation in German




La Mexicana
Die Mexikanerin
Tu amor como una serpiente
Deine Liebe wie eine Schlange
Tañendo los cascabeles
Die Rasseln erklingen lassend
Mil veces cambio las pieles
Tausendmal wechselte sie die Häute
Bebió el agua de mi fuente
Trank das Wasser meiner Quelle
Bebió el agua de mi fuente
Trank das Wasser meiner Quelle
Secando mi alma serena
Meine ruhige Seele austrocknend
Me regalaste cadenas
Du schenktest mir Ketten
Con falsos besos me heriste
Mit falschen Küssen verletztest du mich
En sombra me convertiste
In einen Schatten verwandeltet du mich
Vagando como alma en pena
Umherirrend wie eine verlorene Seele
Vagando como alma en pena
Umherirrend wie eine verlorene Seele
Sin tiempo y sin horizonte
Ohne Zeit und ohne Horizont
Busque refugio en el monte
Ich suchte Zuflucht im Gebirge
Debajo de las estrellas
Unter den Sternen
Junte las notas más bellas
Sammelte die schönsten Noten
el canto del sinzonte
Hörte den Gesang der Spottdrossel
el canto del sinzonte
Hörte den Gesang der Spottdrossel
Enamorando a la luna
Den Mond umwerbend
Camino bajo la lluvia
Ich gehe durch den Regen
Abriendo huella a paso
Meinen Weg bahnend
Para encontrar el abrazo
Um die Umarmung zu finden
Después de tanta penumbra
Nach so viel Dunkelheit
Después de tanta penumbra
Nach so viel Dunkelheit
Remontare en el ocaso
Werde ich im Abendrot aufsteigen





Writer(s): Elizabeth Morris Keller


Attention! Feel free to leave feedback.