Lyrics and translation Elizabeth Morris - Pajarillo
Pajarillo,
pajarillo
Птичка,
птичка
Vuela
si
quieres
volar
Лети,
если
хочешь
летать
Yo
te
recorté
las
alas
para
verte
caminar
Я
подрезал
тебе
крылья,
чтобы
видеть,
как
ты
ходишь
Me
dijiste
que
eras
libre
Ты
сказала
мне,
что
ты
свободна
Como
la
palma
en
el
llano
Как
пальма
на
равнине
Si
la
palma
fuera
libre
Если
бы
пальма
была
свободна
No
la
picará
el
gusano
Ее
бы
не
поклевал
червь
No
la
tremolará
el
viento
Ее
бы
не
заставил
дрожать
ветер
Ni
la
quemará
el
verano
И
не
сжег
бы
летний
зной
A
mí
me
pueden
llamar
Меня
могут
назвать
Trueno,
relámpago,
rayo
Громом,
молнией,
грозой
Si
me
pega
buena
brisa
Если
подует
хороший
ветер
Vuelo
más
que
un
Papagayo
Я
полечу
выше,
чем
попугай
Yo
soy
la
que
anda
de
noche
Я
та,
что
ходит
по
ночам
Allá
por
el
vecindario
Там,
в
соседнем
районе
Y
sé
cuándo
ladra
el
perro
И
я
знаю,
когда
лает
собака
Y
sé
cuándo
canta
el
gallo
И
я
знаю,
когда
поет
петух
Y
sé
cuándo
están
dormidos
И
я
знаю,
когда
уснут
Los
muchachos
de
mi
barrio
Ребята
из
моего
района
Pajarillo,
pajarillo
Птичка,
птичка
Que
vuelas
por
mi
ribera
Ты
летаешь
на
моем
берегу
Por
qué
no
vuelas
ahora
que
llegó
la
primavera
Почему
ты
не
летаешь
теперь,
когда
пришла
весна
Me
dijiste
que
eras
firme
Ты
сказал
мне,
что
ты
сильный
Como
la
palma
llanera
Как
палмa
на
равнине
Si
la
palma
fuera
firme
no
la
seca
la
candela
Если
бы
пальма
была
сильна,
ее
бы
не
высохла
свеча
No
la
tremolará
el
viento
Ее
бы
не
заставил
дрожать
ветер
Como
la
copla
el
llanero
Как
песню
равнины
A
mí
me
pueden
llamar
el
Clarín
de
los
lamentos
Меня
могут
назвать
Трубой
скорби
Yo
soy
la
que
hace
llorar
los
corazones
por
dentro
Я
та,
что
заставляет
плакать
сердца
изнутри
Y
soy
como
la
cocina
que
cocina
a
fuego
lento
И
я
как
огонь,
что
медленно
горит
Y
soy
como
los
temblores
que
vienen
de
tiempo
en
tiempo
И
я
как
землетрясения,
что
приходят
время
от
времени
Y
soy
como
el
picaflor
que
anda
siempre
muy
contento
И
я
как
колибри,
что
всегда
так
весел
De
las
rosas
los
rosales
Из
роз
розарии
De
los
páramos
al
viento
От
болот
до
ветра
Busco
una
mujer
ingrata
de
mal
agradecimiento
Я
ищу
неблагодарную
женщину
El
sol
le
dijo
a
la
luna
Солнце
сказало
луне
Mujer,
métete
pa'dentro
Женщина,
убирайся
восвояси
Porque
de
noche
no
sale
la
mujer
del
fundamento
Потому
что
ночью
женщины
не
выходят
из
дома
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Del Folklore
Album
Pájaros
date of release
02-09-2012
Attention! Feel free to leave feedback.