Lyrics and translation Elizabeth Poston - Jesus Christ the Apple Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus Christ the Apple Tree
Иисус Христос - Яблоня
The
tree
of
life
my
soul
hath
seen,
Древо
жизни
душа
моя
узрела,
Laden
with
fruit
and
always
green;
Усыпанное
плодами
и
вечнозеленое;
The
trees
of
nature
fruitless
be,
Древа
природы
бесплодны,
Compared
with
Christ
the
Apple
Tree.
В
сравнении
с
Христом
- Яблоней.
His
beauty
doth
all
things
excel,
Его
красота
превосходит
всё,
By
faith
I
know
but
ne'er
can
tell
Верой
я
знаю,
но
не
могу
передать
The
glory
which
I
now
can
see,
Славу,
которую
я
сейчас
вижу,
In
Jesus
Christ
the
Appletree.
В
Иисусе
Христе
- Яблоне.
For
happiness
I
long
have
sought,
Я
долго
искала
счастья,
And
pleasure
dearly
I
have
bought;
И
удовольствие
дорого
покупала;
I
missed
of
all
but
now
I
see
Всё
упускала,
но
теперь
вижу,
'Tis
found
in
Christ
the
Appletree.
Оно
найдено
в
Христе
- Яблоне.
I'm
weary
with
my
former
toil
-
Я
устала
от
прежних
трудов
-
Here
I
will
sit
and
rest
awhile,
Здесь
я
присяду
и
отдохну
немного,
Under
the
shadow
I
will
be,
Под
сенью
пребуду,
Of
Jesus
Christ
the
Appletree.
Иисуса
Христа
- Яблони.
With
great
delight
I'll
make
my
stay,
С
великой
радостью
я
здесь
останусь,
There's
none
shall
fright
my
soul
away;
Ничто
не
испугает
мою
душу;
Among
the
sons
of
men
I
see
Среди
сынов
человеческих
я
вижу,
There's
none
like
Christ
the
Appletree.
Нет
никого,
подобного
Христу
- Яблоне.
I'll
sit
and
eat
this
fruit
divine,
Я
буду
сидеть
и
вкушать
этот
божественный
плод,
It
cheers
my
heart
like
spirit'al
wine;
Он
веселит
моё
сердце,
как
духовное
вино;
And
now
this
fruit
is
sweet
to
me,
И
теперь
этот
плод
сладок
для
меня,
That
grows
on
Christ
the
Appletree.
Что
растёт
на
Христе
- Яблоне.
This
fruit
doth
make
my
soul
to
thrive,
Этот
плод
помогает
моей
душе
процветать,
It
keeps
my
dying
faith
alive;
Он
поддерживает
мою
угасающую
веру
живой;
Which
makes
my
soul
in
haste
to
be
Что
заставляет
мою
душу
спешить,
With
Jesus
Christ
the
Appletree.
К
Иисусу
Христу
- Яблоне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elizabeth Poston
Attention! Feel free to leave feedback.