Elizabeth Rose - The Good Life - translation of the lyrics into German

The Good Life - Elizabeth Rosetranslation in German




The Good Life
Das gute Leben
Broken the silence and silence is golden
Habe die Stille gebrochen, und Stille ist Gold
But I had to make commotion
Aber ich musste Aufruhr stiften
And whether you're with me or two steps behind me
Und ob du bei mir bist oder zwei Schritte hinter mir
Suit yourself, I'm fine alone
Mach, was du willst, ich komm allein zurecht
A parody maybe, but not fictional lately
Eine Parodie vielleicht, aber neuerdings nicht fiktiv
Only I can do this, prove this, so let me go
Nur ich kann das tun, das beweisen, also lass mich gehen
Let me find my way
Lass mich meinen Weg finden
No, don't hold me back, I must go
Nein, halt mich nicht zurück, ich muss gehen
I'm better off alone, I'm better off
Mir geht es allein besser, mir geht es besser
I'm not here to stay
Ich bin nicht hier, um zu bleiben
I'll cut the ties and lift off
Ich werde die Bande durchschneiden und abheben
I'm waiting for that good life
Ich warte auf dieses gute Leben
I'm feeling unruly, see what you do to me
Ich fühle mich widerspenstig, sieh, was du mit mir machst
Living on the edge now
Lebe jetzt am Limit
If this is my true life, this is my real guise
Wenn das mein wahres Leben ist, ist das meine echte Gestalt
What you see is what you get
Was du siehst, ist was du kriegst
I'm sick of these faux walls, 20 odd years held from free fall
Ich habe diese falschen Mauern satt, 20 ungerade Jahre vom freien Fall abgehalten
See what that does to a girl, who's shied from her own world
Sieh, was das mit einem Mädchen macht, das vor ihrer eigenen Welt zurückgeschreckt ist
Let me find my way
Lass mich meinen Weg finden
No don't hold me back, I must go
Nein, halt mich nicht zurück, ich muss gehen
I'm better off alone, I'm better off
Mir geht es allein besser, mir geht es besser
I'm not here to stay (no, I'm not here to stay)
Ich bin nicht hier, um zu bleiben (nein, ich bin nicht hier, um zu bleiben)
I'll cut the ties and lift off
Ich werde die Bande durchschneiden und abheben
I'm waiting for that good life (I must go, I must go)
Ich warte auf dieses gute Leben (Ich muss gehen, ich muss gehen)
I'm waiting for that good life
Ich warte auf dieses gute Leben





Writer(s): Sacha Distel, Jack Reardon


Attention! Feel free to leave feedback.