Elizabeth Rose - Maya Angelou - translation of the lyrics into German

Maya Angelou - Elizabeth Rosetranslation in German




Maya Angelou
Maya Angelou
Why is the songbird alone on this mountain
Warum ist der Singvogel allein auf diesem Berg
Singing her heart out a sweet melody
Und singt aus vollem Herzen eine süße Melodie?
Once filled with laughter, her nest is now empty
Einst voller Lachen, ist ihr Nest jetzt leer
So why does she sing to a lone coyote?
Warum singt sie also für einen einsamen Kojoten?
Why did her only true love choose to leave her?
Warum hat ihre einzig wahre Liebe sie verlassen?
Why did she let him go?
Warum hat sie ihn gehen lassen?
Why did she stay?
Warum ist sie geblieben?
Winter is nigh and she shivers a little
Der Winter naht und sie zittert ein wenig
Then she starts to sing come what may
Dann beginnt sie zu singen, komme, was wolle
Why does she sing when no one can hear her?
Warum singt sie, wenn niemand sie hören kann?
Why does her music go on?
Warum geht ihre Musik weiter?
This bird doesn't sing because she has an answer
Dieser Vogel singt nicht, weil er eine Antwort hat
She sings because she has a song
Sie singt, weil sie ein Lied hat
So many songbirds have sung on this mountain
So viele Singvögel haben auf diesem Berg gesungen
Their songs celebrated wherever you roam
Ihre Lieder wurden gefeiert, wo immer man sich aufhält
From the top of a pine her sweet song comes again
Von der Spitze einer Kiefer erklingt ihr süßes Lied erneut
Not a body can hear it 'twill linger unknown
Kein Mensch kann es hören, es wird unbekannt bleiben
Why does she sing when no one can hear her?
Warum singt sie, wenn niemand sie hören kann?
Why does her music go on?
Warum geht ihre Musik weiter?
This bird doesn't sing because she has an answer
Dieser Vogel singt nicht, weil sie eine Antwort hat
She sings because she has a song
Sie singt, weil sie ein Lied hat
She sings because she has a song
Sie singt, weil sie ein Lied hat





Writer(s): Elizabeth M Rose


Attention! Feel free to leave feedback.