Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
is
the
songbird
alone
on
this
mountain
Warum
ist
der
Singvogel
allein
auf
diesem
Berg
Singing
her
heart
out
a
sweet
melody
Und
singt
aus
vollem
Herzen
eine
süße
Melodie?
Once
filled
with
laughter,
her
nest
is
now
empty
Einst
voller
Lachen,
ist
ihr
Nest
jetzt
leer
So
why
does
she
sing
to
a
lone
coyote?
Warum
singt
sie
also
für
einen
einsamen
Kojoten?
Why
did
her
only
true
love
choose
to
leave
her?
Warum
hat
ihre
einzig
wahre
Liebe
sie
verlassen?
Why
did
she
let
him
go?
Warum
hat
sie
ihn
gehen
lassen?
Why
did
she
stay?
Warum
ist
sie
geblieben?
Winter
is
nigh
and
she
shivers
a
little
Der
Winter
naht
und
sie
zittert
ein
wenig
Then
she
starts
to
sing
come
what
may
Dann
beginnt
sie
zu
singen,
komme,
was
wolle
Why
does
she
sing
when
no
one
can
hear
her?
Warum
singt
sie,
wenn
niemand
sie
hören
kann?
Why
does
her
music
go
on?
Warum
geht
ihre
Musik
weiter?
This
bird
doesn't
sing
because
she
has
an
answer
Dieser
Vogel
singt
nicht,
weil
er
eine
Antwort
hat
She
sings
because
she
has
a
song
Sie
singt,
weil
sie
ein
Lied
hat
So
many
songbirds
have
sung
on
this
mountain
So
viele
Singvögel
haben
auf
diesem
Berg
gesungen
Their
songs
celebrated
wherever
you
roam
Ihre
Lieder
wurden
gefeiert,
wo
immer
man
sich
aufhält
From
the
top
of
a
pine
her
sweet
song
comes
again
Von
der
Spitze
einer
Kiefer
erklingt
ihr
süßes
Lied
erneut
Not
a
body
can
hear
it
'twill
linger
unknown
Kein
Mensch
kann
es
hören,
es
wird
unbekannt
bleiben
Why
does
she
sing
when
no
one
can
hear
her?
Warum
singt
sie,
wenn
niemand
sie
hören
kann?
Why
does
her
music
go
on?
Warum
geht
ihre
Musik
weiter?
This
bird
doesn't
sing
because
she
has
an
answer
Dieser
Vogel
singt
nicht,
weil
sie
eine
Antwort
hat
She
sings
because
she
has
a
song
Sie
singt,
weil
sie
ein
Lied
hat
She
sings
because
she
has
a
song
Sie
singt,
weil
sie
ein
Lied
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elizabeth M Rose
Attention! Feel free to leave feedback.