Elizeth Cardoso - Chega de Saudade - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Elizeth Cardoso - Chega de Saudade




Chega de Saudade
No More Blues
Vai, minha tristeza
Go, my sadness
E diz a ele que sem ele não pode ser
And tell him that without him it cannot be
Diz-lhe numa prece que ele regresse
Tell him in a prayer that he comes back
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can't suffer anymore
Chega de saudade, a realidade
No more blues, the reality
É que sem ele não paz
Is that without him there is no peace
Não beleza, é tristeza e a melancolia
There is no beauty, there is only sadness and melancholy
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That doesn't leave me, doesn't leave me, doesn't leave
Mas se ele voltar, se ele voltar
But if he comes back, if he comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer little fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give on his mouth
Dentro dos meus braços
Within my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The hugs will be millions of hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tight like this, close like this, silent like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses and caresses without end
Pra acabar com esse negócio
To end this business
De jamais viver sem mim
Of ever living without me
Mas se ele voltar, se ele voltar
But if he comes back, if he comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer little fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give on his mouth
Dentro dos meus braços
Within my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The hugs will be millions of hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tight like this, close like this, silent like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio
To put an end to this business
De querer viver sem mim
Of wanting to live without me
Vamos deixar desse negócio
Let's stop this business
De viver longe de mim
Of living far from me





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes, Paavo Ilmari Raninen


Attention! Feel free to leave feedback.