Elizeth Cardoso/Sergio Bittencourt - Naquela Mesa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elizeth Cardoso/Sergio Bittencourt - Naquela Mesa




De Sergio Bittencourtm, para Jacob do bandolim
Серхио Bittencourtm, чтобы Джейкоб мандолины
Naquela mesa ele sentava sempre
К этому столу он сидел всегда
E me dizia sempre o que é viver melhor
И мне всегда говорила, что жить лучше
Naquela mesa ele contava histórias
К этому столу он рассказывал мне истории
Que hoje na memória eu guardo e sei de cor
Что сегодня в памяти я чувствую и знаю наизусть
Naquela mesa ele juntava gente
К этому столу он собрались люди
E contava contente o que fez de manhã
И рассказывала рад, что сделал утром
E nos seus olhos era tanto brilho
И в его глазах было столько блеска
Que mais que seu filho eu fiquei seu
Что более, что ваш сын, я ваш поклонник
Eu não sabia eu não sabia que doía tanto
Я не знал, я не знал, что он так
Uma mesa num canto, uma casa e um jardim
Столик в углу, дом и сад
Se eu soubesse o quanto dói a vida
Если бы я знал, сколько это больно, жизнь
Essa dor tão doída não doía não doía assim
Эта боль настолько doída не больно, не больно так
Agora resta uma mesa na sala
Теперь остается лишь один стол в комнате
E hoje ninguém mais fala no seu bandolim
И сегодня никто не говорит в своей мандолиной
Naquela mesa faltando ele
В тот стол, тут он отсутствует
E a saudade dele doendo em mim
И ты его тут болит во мне
Naquela mesa faltando ele
В тот стол, тут он отсутствует
E a saudade dele doendo em mim
И ты его тут болит во мне
Naquela mesa ele sentava sempre
К этому столу он сидел всегда
E me dizia sempre o que é viver melhor
И мне всегда говорила, что жить лучше
Naquela mesa ele contava histórias
К этому столу он рассказывал мне истории
Que hoje na memória eu guardo e sei de cor
Что сегодня в памяти я чувствую и знаю наизусть
Naquela mesa ele juntava gente
К этому столу он собрались люди
E contava contente o que fez de manhã
И рассказывала рад, что сделал утром
E nos seus olhos era tanto brilho
И в его глазах было столько блеска
Que mais que seu filho eu fiquei seu
Что более, что ваш сын, я ваш поклонник
Eu não sabia que doía tanto
Я не знал, что он так
Uma mesa num canto, uma casa e um jardim
Столик в углу, дом и сад
Se eu soubesse o quanto dói a vida
Если бы я знал, сколько это больно, жизнь
Essa dor tão doída não doía assim
Эта боль настолько doída не болело так
Agora resta uma mesa na sala
Теперь остается лишь один стол в комнате
E hoje ninguém mais fala no seu bandolim
И сегодня никто не говорит в своей мандолиной
Naquela mesa faltando ele
В тот стол, тут он отсутствует
E a saudade dele doendo em mim
И ты его тут болит во мне
Naquela mesa faltando ele
В тот стол, тут он отсутствует
E a saudade dele doendo em mim
И ты его тут болит во мне
Naquela mesa faltando ele
В тот стол, тут он отсутствует
E a saudade dele doendo em mim
И ты его тут болит во мне
Naquela mesa faltando ele
В тот стол, тут он отсутствует
E a saudade dele...
И тоску по ним...





Writer(s): Sergio Bittencourt


Attention! Feel free to leave feedback.