Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai,
o
amor,
o
amor,
não
quero
suportar
Ах,
любовь,
любовь,
не
хочу
терпеть,
Que
há
perigos
nele
por
trás
do
que
há
Что
за
ней
скрываются
опасности,
E
os
nossos
instintos
morrem
devagar
И
наши
инстинкты
медленно
умирают,
E
pelos
labirintos
nos
faz
entrar
И
по
лабиринтам
она
нас
ведет,
Deixando
atrás
a
única
saída
Оставляя
позади
единственный
выход,
A
solidão
da
vida
Одиночество
жизни,
E
nos
marca
assim,
profundos
e
fatais
И
клеймит
нас
так,
глубоко
и
роково,
A
viver
segundos
como
nunca
mais
Жить
мгновениями,
как
никогда
прежде,
Depois
morre,
descansa
Потом
умирает,
успокаивается
Nas
canções
de
amor
В
песнях
о
любви,
E
nos
deixa
de
herança
a
profissão
И
оставляет
нам
в
наследство
призвание
Ai,
o
amor,
o
amor,
eu
devo
sepultar
Ах,
любовь,
любовь,
я
должна
похоронить,
E
mesmo
que
com
ele
eu
também
me
vá
И
даже
если
вместе
с
ней
уйду
и
я,
Pois
eu
já
pressinto
que
vou
encontrar
Ведь
я
уже
предчувствую,
что
найду
No
fim
do
labirinto
a
porta
В
конце
лабиринта
дверь,
Deixando
atrás
a
árvore
caída
Оставляя
позади
упавшее
дерево,
O
fim
da
minha
vida
Конец
моей
жизни,
E
esses
dias
calmos
И
эти
тихие
дни,
E
essa
estranha
paz
И
этот
странный
покой,
Depois
sete
palmos
Потом
семь
пядей,
Para
nada
mais
Больше
ничего,
E
o
amor
será
lembrança
nas
canções
de
amor
И
любовь
останется
воспоминанием
в
песнях
о
любви,
E
eu
deixarei
de
herança
um
coração
А
я
оставлю
в
наследство
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marino Pinto, Mario Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.