Elizeth Cardoso - Ingratidão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elizeth Cardoso - Ingratidão




Ingratidão
Неблагодарность
Quem amou como eu amei
Кто любил так, как любила я,
Não de amar, amar ninguém
Тот любить уже не сможет никогда.
Foi no amor que eu encontrei
Именно в любви я обрела
A dor que aflige a ti também
Боль, что мучает тебя, как и меня.
Como eu amei
Как любила я!
(Quem amou como eu amei)
(Кто любил так, как любила я)
(Não de amar, amar ninguém)
(Тот любить уже не сможет никогда)
(Foi no amor que eu encontrei)
(Именно в любви я обрела)
(A dor que aflige a ti também)
(Боль, что мучает тебя, как и меня)
A ingratidão é de amargar
Неблагодарность горькая отрава
Para o coração que sabe amar
Для сердца, знающего, что значит любить.
Deus me perdoe, por favor
Боже, прости меня, молю,
Eu não quero mais saber de amor
Я больше не хочу знать любовь.
Quem amou como eu amei
Кто любил так, как любила я,
Não de amar, amar ninguém
Тот любить уже не сможет никогда.
Foi no amor que eu encontrei
Именно в любви я обрела
A dor que aflige a ti também
Боль, что мучает тебя, как и меня.
Como eu amei
Как любила я!
(Quem amou como eu amei)
(Кто любил так, как любила я)
(Não de amar, amar ninguém)
(Тот любить уже не сможет никогда)
(Foi no amor que eu encontrei)
(Именно в любви я обрела)
(A dor que aflige a ti também)
(Боль, что мучает тебя, как и меня)
(A ingratidão é de amargar)
(Неблагодарность горькая отрава)
(Para o coração que sabe amar)
(Для сердца, знающего, что значит любить)
(Deus me perdoe, por favor)
(Боже, прости меня, молю)
(Eu não quero mais saber de amor)
больше не хочу знать любовь)
A ingratidão é de amargar
Неблагодарность горькая отрава
Para o coração que sabe amar
Для сердца, знающего, что значит любить.
(Deus me perdoe, por favor)
(Боже, прости меня, молю)
(Eu não quero mais saber de amor)
больше не хочу знать любовь)
(Quem amou como eu amei)
(Кто любил так, как любила я)
(Não de amar, amar ninguém)
(Тот любить уже не сможет никогда)
(Foi no amor que eu encontrei)
(Именно в любви я обрела)
(A dor que aflige a ti também)
(Боль, что мучает тебя, как и меня)






Attention! Feel free to leave feedback.