Lyrics and translation Elizma Theron - Maak My Hart Jou Huis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maak My Hart Jou Huis
Сделай Мое Сердце Своим Домом
Oor
en
oor,
wag
ek
om
van
jou
te
hoor.
Снова
и
снова,
я
жду,
чтобы
услышать
тебя.
Sien
jy
soek
'n
hart,
het
jy
hom
verloor?
Ты
ищешь
сердце,
ты
потерял
его?
Elke
tree
bid
ek
dat
jy
sal
onthou.
С
каждым
шагом
я
молюсь,
чтобы
ты
вспомнил.
Die
deur
is
oop
my
arms
bly
hoop
op
jou.
Дверь
открыта,
мои
руки
продолжают
надеяться
на
тебя.
Maak
my
hart
jou
huis.
Сделай
мое
сердце
своим
домом.
Kom
en
maak
jou
tuis.
Приходи
и
чувствуй
себя
как
дома.
Vat
die
pad
na
my
toe.
Иди
по
дороге
ко
мне.
Maak
dit
jou
laaste
reis.
Сделай
это
своим
последним
путешествием.
Maak
my
hart
jou
huis.
Сделай
мое
сердце
своим
домом.
Maak
dit
jou
paleis.
Сделай
его
своим
дворцом.
Hierdie
hart
is
joune.
Это
сердце
твое.
Ek
soek
jou
net
hier
by
my.
Я
хочу,
чтобы
ты
был
только
здесь,
со
мной.
Die
Suiderkruis
en
kompos
het
jou
gefaal.
Южный
Крест
и
компас
подвели
тебя.
In
my
drome,
droom
ek,
ek
kom
jou
haal.
В
моих
снах,
я
мечтаю,
что
приду
за
тобой.
Die
nag
raak
lank
ek
wag
vir
die
haai
se
kraai.
Ночь
становится
длинной,
я
жду
крика
чайки.
Hoor
jou
roep,
jou
spore
lê
om
die
draai.
Слышу
твой
зов,
твои
следы
совсем
близко.
Maak
my
hart
jou
huis.
Сделай
мое
сердце
своим
домом.
Kom
en
maak
jou
tuis.
Приходи
и
чувствуй
себя
как
дома.
Vat
die
pad
na
my
toe.
Иди
по
дороге
ко
мне.
Maak
dit
jou
laaste
reis.
Сделай
это
своим
последним
путешествием.
Maak
my
hart
jou
huis.
Сделай
мое
сердце
своим
домом.
Maak
dit
jou
paleis.
Сделай
его
своим
дворцом.
Hierdie
hart
is
joune.
Это
сердце
твое.
Ek
soek
jou
net
hier
by
my.
Я
хочу,
чтобы
ты
был
только
здесь,
со
мной.
Jy't
die
pad,
gevat,
deur
storm
weer.
Ты
шел
по
дороге,
сквозь
бурю.
Deur
storm
weer.
Сквозь
бурю.
Jy't
die
prys
betaal,
'n
les
geleer.
Ты
заплатил
цену,
получил
урок.
'N
Les
geleer.
Получил
урок.
Jou
oases
is
altyd
aan
my
sy.
Твой
оазис
всегда
рядом
со
мной.
Dis
net
jy,
wat
kan
klop,
aan
my
hart
se
deur.
Только
ты
можешь
постучать
в
дверь
моего
сердца.
Hart
se
deur.
Дверь
моего
сердца.
Maak
my
hart
jou
huis.
Сделай
мое
сердце
своим
домом.
Kom
en
maak
jou
tuis.
Приходи
и
чувствуй
себя
как
дома.
Vat
die
pad
na
my
toe.
Иди
по
дороге
ко
мне.
Maak
dit
jou
laaste
reis.
Сделай
это
своим
последним
путешествием.
Maak
my
hart
jou
huis.
Сделай
мое
сердце
своим
домом.
Maak
dit
jou
paleis.
Сделай
его
своим
дворцом.
Hierdie
hart
is
joune.
Это
сердце
твое.
Ek
soek
jou
net
hier
by
my.
Я
хочу,
чтобы
ты
был
только
здесь,
со
мной.
Maak
my
hart
jou
huis.
Сделай
мое
сердце
своим
домом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): elizma theron
Attention! Feel free to leave feedback.