Lyrics and translation Elizée - Is That Ok?
We
got,
so
much,
history...
so
У
нас
есть
так
много
истории...
так
что
...
These
days
I
don't
tell
nobody
that
Сейчас
я
никому
об
этом
не
говорю.
You're
still
around
and
you
got
me
Ты
все
еще
рядом
и
у
тебя
есть
я
Cause
they
wouldn't
understand
Потому
что
они
не
поймут.
They'll
probably
think
I'm
crazy
Они,
наверное,
подумают,
что
я
сумасшедший.
I'll
do
it
all
again
Я
сделаю
все
это
снова.
Don't
need
no
one
to
save
me
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
кто-то
спасал.
Imma
act
like
nothing
ever
happened
Я
буду
вести
себя
так,
словно
ничего
не
случилось.
Can't
say
I
don't
want
it,
I'd
be
capping
Не
могу
сказать,
что
я
не
хочу
этого,
я
был
бы
королем.
This
time
I
won't
fall
back
На
этот
раз
я
не
отступлю.
Tell
the
truth
girl,
I
need
all
that
Скажи
правду,
девочка,
мне
нужно
все
это.
You
kinda
like
a
drug
and
I'm
relapsing
Ты
вроде
как
наркотик
а
у
меня
рецидив
But
I
don't
give
a
damn
cause
I'm
accepting
Но
мне
плевать,
потому
что
я
принимаю
это.
When
you
get
this
please
just
call
back
Когда
вы
получите
это,
пожалуйста,
просто
перезвоните.
Cause
I
ain't
tryna
hear
all
that
Потому
что
я
не
собираюсь
все
это
слушать
Guess
I'm
addicted
to
you
but
that's
ok
yeah
Наверное
я
зависим
от
тебя
но
это
нормально
да
But
would
you
mind
if
we
see
this
through?
Но
ты
не
будешь
возражать,
если
мы
дойдем
до
конца?
Tell
me,
is
that
ok?
Скажи
мне,
это
нормально?
Is
that
ok?
Это
нормально?
I
ain't
got
no
problem
with
it
У
меня
нет
никаких
проблем
с
этим.
Girl
If
you
don't,
say
what
you
want
Девочка,
если
нет,
то
говори,
что
хочешь.
Cause
really
I
ain't
tryna
quit
it
Потому
что
на
самом
деле
я
не
собираюсь
бросать
это
дело
I
ain't
trying
to
move
on,
the
feeling's
too
strong
Я
не
пытаюсь
двигаться
дальше,
это
чувство
слишком
сильное.
We
gon
be
alright,
С
нами
все
будет
в
порядке,
Girl
just
go
with
the
flow
Девочка
просто
плыви
по
течению
This
might
not
be
the
time
Возможно,
сейчас
не
время.
But
I
ain't
letting
this
go
Но
я
этого
не
оставлю.
Girl
I
guess
I'm
addicted
to
you
but
that's
ok
yeah
Девочка
наверное
я
зависим
от
тебя
но
это
нормально
да
But
would
you
mind
if
we
see
this
through?
Но
ты
не
будешь
возражать,
если
мы
дойдем
до
конца?
Tell
me
is
that
ok?
Скажи
мне,
это
нормально?
Is
that
ok?
Это
нормально?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elysée Mubikay
Attention! Feel free to leave feedback.