Elizée - Is That Ok? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elizée - Is That Ok?




Is That Ok?
Всё в порядке?
We got, so much, history... so
У нас так много общего… так что
These days I don't tell nobody that
В эти дни я никому не говорю, что
You're still around and you got me
Ты всё ещё рядом и что ты меня зацепил
Cause they wouldn't understand
Потому что они не поймут
They'll probably think I'm crazy
Они, наверное, подумают, что я сошла с ума
I'll do it all again
Я снова всё это повторю
Don't need no one to save me
Мне не нужен никто, чтобы меня спасать
Imma act like nothing ever happened
Я буду вести себя так, будто ничего не случилось
Can't say I don't want it, I'd be capping
Не могу сказать, что мне этого не хочется, я бы покривила душой
This time I won't fall back
В этот раз я не отступлю
Tell the truth girl, I need all that
Скажи правду, мне нужно всё это
You kinda like a drug and I'm relapsing
Ты как наркотик, и у меня рецидив
But I don't give a damn cause I'm accepting
Но мне всё равно, потому что я принимаю это
When you get this please just call back
Когда получишь это, пожалуйста, перезвони
Cause I ain't tryna hear all that
Потому что я не хочу это всё выслушивать
Guess I'm addicted to you but that's ok yeah
Кажется, я зависима от тебя, но это нормально, да
That's ok
Это нормально
But would you mind if we see this through?
Но ты не против, если мы доведем это до конца?
Tell me, is that ok?
Скажи мне, всё в порядке?
Is that ok?
Всё в порядке?
I ain't got no problem with it
У меня с этим нет проблем
Girl If you don't, say what you want
Если у тебя есть, скажи, чего ты хочешь
Cause really I ain't tryna quit it
Потому что я действительно не пытаюсь бросить
I ain't trying to move on, the feeling's too strong
Я не пытаюсь двигаться дальше, чувство слишком сильное
We gon be alright,
У нас всё будет хорошо,
Girl just go with the flow
Просто плыви по течению
This might not be the time
Может быть, сейчас не время
But I ain't letting this go
Но я не отпущу это
Girl I guess I'm addicted to you but that's ok yeah
Кажется, я зависима от тебя, но это нормально, да
That's ok
Это нормально
But would you mind if we see this through?
Но ты не против, если мы доведем это до конца?
Tell me is that ok?
Скажи мне, всё в порядке?
Is that ok?
Всё в порядке?





Writer(s): Elysée Mubikay


Attention! Feel free to leave feedback.