Elizée - Le Temps Presse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elizée - Le Temps Presse




La vie m′a appris une petite leçon
Жизнь преподала мне небольшой урок
Je dois ralentir, juste une seconde
Мне нужно замедлиться, всего на секунду.
J'étais absent, je travaillais, j′avais mes raisons
Я отсутствовал, работал, у меня были свои причины.
Mais il n'y aura plus de perte de temps, pas de question
Но больше не будет напрасной траты времени, никаких вопросов
Chaque fois que tu appelles mon téléphone, je réponds
Каждый раз, когда ты звонишь по моему телефону, я отвечаю
Mais j'aimerais être à la maison
Но я хотел бы быть дома
Maintenant je ne sais pas quand nous te verrons
Теперь я не знаю, когда мы увидимся с тобой
J′étais perdu, mais tu m′as donné ma direction
Я был растерян, но ты дал мне мое направление.
Et tout le jour je dois être forte
И весь день я должна быть сильной.
Oui c'est comme ca que je me comporte
Да, вот как я себя веду
Grâce a vous et à vos efforts
Благодаря вам и вашим усилиям
Qui a prier pour moi quand j′étais dehors
Кто молился за меня, когда я был на улице
Regarde tous c'est temps que je gaspiller
Посмотрите на всех, сколько времени я трачу впустую
Il n′y a plus de sable dans le sablier
В песочных часах больше нет песка
Je suis tout brisé
Я весь разбит.
Mais Je ne peux pas oublier
Но я не могу забыть
Je ne peux pas oublier, oublier, oublier que le temps presse
Я не могу забыть, забыть, забыть, что время поджимает.
Donc Je suis obligé, obligé, obligé de dire Je t'aimes
Поэтому я обязан, обязан, обязан сказать, что люблю тебя
Je ne peux pas oublier, oublier, oublier que le temps presse
Я не могу забыть, забыть, забыть, что время поджимает.
Donc Je suis obligé, obligé, obligé de dire Je t′aimes
Поэтому я обязан, обязан, обязан сказать, что люблю тебя
C'est trop bizarre, tu n'est plus la mais tu vie en moi
Это слишком странно, тебя больше нет, но ты живешь во мне.
Et dans nos cœur, c′est difficile de vivre sans toi
И в наших сердцах трудно жить без тебя
La mort arrive mais ons ne sais jamais leur ou l′endroit
Смерть наступает, но Онс никогда не знает своего места или места
Je aimerai te dire que je t'aime au moins cent fois
Я хотел бы сказать тебе, что люблю тебя по крайней мере сто раз.
Quel privilège d′avoir vécu sous ton toit
Какая привилегия жить под твоей крышей
Je chassé mes rêves au lieu d'un emploi
Я охотился за своими мечтами вместо работы
Parce que tout sur terre est temporaire
Потому что все на земле временно
Et tu ma soutenu, c′était intentionnel
И ты поддержал меня, это было намеренно.
Tu aimais me dire que je ressemble beaucoup à ton père
Тебе нравилось говорить мне, что я очень похож на твоего отца
Je t'ai toujours dit tous mes plans et ce que nous allons faire
Я всегда рассказывал тебе обо всех своих планах и о том, что мы собираемся делать
Tu prier pour mes dons et pour mon caractère
Ты молишься за мои дары и за мой характер.
Je serais foutu si tu n′étais pas ma mère
Я был бы проклят, если бы ты не была моей матерью
C'est comme si tu étais juste ici avant-hier
Как будто ты был здесь позавчера.
Oui Je sais la mort est naturel
Да, я знаю, что смерть естественна
Et la vie n'a pas de manuel
И у жизни нет учебника
Mais au moins on a l′amour et c′est factuel
Но, по крайней мере, у нас есть любовь, и это факт
(Grâce à Emmanuel)
(Благодаря Эммануилу)
Je ne peux pas oublier, oublier, oublier que le temps presse
Я не могу забыть, забыть, забыть, что время поджимает.
Donc Je suis obligé, obligé, obligé de dire Je t'aimes
Поэтому я обязан, обязан, обязан сказать, что люблю тебя
Je ne peux pas oublier, oublier, oublier que le temps presse
Я не могу забыть, забыть, забыть, что время поджимает.
Donc Je suis obligé, obligé, obligé de dire Je t′aimes
Поэтому я обязан, обязан, обязан сказать, что люблю тебя





Writer(s): Elysée Mubikay


Attention! Feel free to leave feedback.