Eljay. - je veux le faire (CONNELLY) - translation of the lyrics into Russian

je veux le faire (CONNELLY) - Eljay.translation in Russian




je veux le faire (CONNELLY)
On s'est mis des barrières
Мы ставим барьеры
Dès le début de la relation
С самого начала отношений
Tu protèges mes arrières
У тебя есть моя спина
Bébé, je suis en mission
Детка, я на задании
Je ne pense pas à hier
Я не думаю о вчерашнем дне
Ma voix dans un gros caisson
Мой голос в большой коробке
(Bien) Bien sûr que je veux le faire
(Конечно) Конечно, я хочу это сделать.
Et je te dis bien sûr
И я говорю вам, конечно
Que je veux le faire
Что я хочу сделать
Eh eh
Эх эх
Eh eh
Эх эх
Han han
Он он
(On) (On) On s'est mis des barrières
(Мы) (Мы) Мы ставим барьеры
Dès le début de la relation
С самого начала отношений
Tu protèges mes arrières
У тебя есть моя спина
Bébé, je suis en mission
Детка, я на задании
Je ne pense pas à hier
Я не думаю о вчерашнем дне
Ma voix dans un gros caisson
Мой голос в большой коробке
(Bien) Bien sûr que je veux le faire
(Конечно) Конечно, я хочу это сделать.
(Bien) (Bien) Bien sûr que je veux le faire
(Хорошо) (Хорошо) Конечно, я хочу это сделать.
La journée commence
День начинается
Chivas sur moi
Чивас на мне
Je te regarde rire
я смотрю ты смеешься
Je te regarde souffrir
Я смотрю, как ты страдаешь
Il est 10 h 30
Сейчас 10:30.
C'est l'heure de mourir
пора умирать
Tu taffes pour prendre des drogues
Вы пыхтите, чтобы принимать наркотики
Je n'y vois aucun plaisirrrrrs
не вижу в этом никакого удовольствия
Non c'est mort
Нет, он мертв
Tu reviens
Возвращайся
Il faut laisser
Двигаться дальше
Le rouge te va bien
Красный тебе идет
En En En En
Один Один Один Один
Han Han Han Han Hannn
Хан Хан Хан Хан Хан
Et là, je ne dis plus rien
И тогда я больше ничего не говорю
Car je prends sur moi
Потому что я беру это на себя
(C'est) C'est quand on ne fait plus rien
(Это) Это когда мы больше ничего не делаем
Qu'elle me trouve sournois
Что она находит меня подлым
je suis à London
Вот я в Лондоне
Pas à Marbella
Не в Марбелье
A a a
И да
Bien sûr que je veux le faire
Конечно, я хочу это сделать.
Et je te dis bien sûr que je veux le faireeee
И я говорю вам, конечно, что я хочу это сделать
A a
А а
Il y a Une Place à Prendre
Есть где взять
J'en suis convaincue
я в этом убежден
Je ne veux pas partir
я не хочу уходить
Sans avoir combattu
не сражаясь
Je te vois, t'es de bonne humeur
Я вижу тебя, ты в хорошем настроении
Non, ce n'était pas ça tout à l'heure
Нет, раньше такого не было
Je suis en mode
я здесь в моде
Qu'est-ce que je fais
Что мне делать
(Non) Non jamais de la vie, tu vas te repiquer
(Нет) Нет никогда в жизни, ты будешь пересаживать себя
Et là, je ne dis plus rien
И тогда я больше ничего не говорю
Car je prends sur moi
Потому что я беру это на себя
(C'est) C'est quand on ne fait plus rien
(Это) Это когда мы больше ничего не делаем
Qu'elle me trouve sournois
Что она находит меня подлым
Et regarde bien devant toi
И смотреть прямо вперед
Il y a bien du noir
там много черного
En moiiii
In meiii
Jennyfer ou Marion
Дженнифер или Мэрион
J'ai vite fait le choix
Я быстро сделал выбор
Non c'est trop
Нет, это слишком
Eh eh
Эх эх
Eh eh
Эх эх
Han Han
Он он
On s'est mis des barrières
Мы ставим барьеры
Dès le début de la relation
С самого начала отношений
Tu protèges mes arrières
У тебя есть моя спина
Bébé, je suis en mission
Детка, я на задании
Je ne pense pas à hier
Я не думаю о вчерашнем дне
Ma voix dans un gros caisson
Мой голос в большой коробке
Bien sûr que je veux le faire
Конечно, я хочу это сделать.
(Bien) (Bien) Bien sûr que je veux le faire
(Хорошо) (Хорошо) Конечно, я хочу это сделать.





Writer(s): Jayson Giraldo


Attention! Feel free to leave feedback.