Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinking Again
Wieder trinken
Ooh,
It's
almost
two
and
I'm
sitting
here
Ooh,
es
ist
fast
zwei
und
ich
sitze
hier
Wishing
that
I
could
see
you
Wünschte,
ich
könnte
dich
sehen
That's
why
I'm
drinking
again
Deshalb
trinke
ich
wieder
And
thinking
of
when
you
loved
me
Und
denke
daran,
als
du
mich
liebtest
I'm
having
a
few,
and
wishing
that
you
were
here
Ich
trinke
ein
paar
Gläser
und
wünschte,
du
wärst
hier
I'm
making
the
rounds,
and
buying
the
rounds,
for
strangers
Ich
ziehe
von
Bar
zu
Bar
und
kaufe
Runden
für
Fremde
Yes,
I'm
being
a
fool,
just
hoping
that
you'll
appear
Ja,
ich
benehme
mich
wie
ein
Narr,
nur
in
der
Hoffnung,
dass
du
auftauchst
Sure
I
can
borrow
a
smoke,
maybe
tell
some
joker
a
joke
Sicher
kann
ich
mir
eine
Zigarette
schnorren,
vielleicht
irgendeinem
Witzbold
einen
Witz
erzählen
But
who's
gonna
laugh,
who's
gonna
laugh
at
a
broken
heart
Aber
wer
wird
lachen,
wer
wird
über
ein
gebrochenes
Herz
lachen
That's
why
its
better,
drinking
again
Deshalb
ist
es
besser,
wieder
zu
trinken
And
thinking
of
when
you
left
me
Und
daran
zu
denken,
als
du
mich
verlassen
hast
Can't
you
see
I'm
trying
to
make
it
on
home
Siehst
du
nicht,
dass
ich
versuche,
nach
Hause
zu
kommen
And
ain't
got
nothing
but
a
memory
Und
habe
nichts
als
eine
Erinnerung
Maybe
I
can
borrow
a
smoke,
maybe
tell
some
joker
a
joke
Vielleicht
kann
ich
mir
eine
Zigarette
schnorren,
vielleicht
irgendeinem
Witzbold
einen
Witz
erzählen
But,
who's
got
the
nerve,
the
nerve
to
laugh
at
my
broken
heart
Aber,
wer
hat
die
Nerven,
die
Nerven,
über
mein
gebrochenes
Herz
zu
lachen
That's
why
its
better
drinking
again
Deshalb
ist
es
besser,
wieder
zu
trinken
And
thinking
of
when
you
left
me
Und
daran
zu
denken,
als
du
mich
verlassen
hast
I'm
trying
to
make
it
up
to
home,
with
just
a
memory
Ich
versuche,
es
nach
Hause
zu
schaffen,
nur
mit
einer
Erinnerung
I
know
you
heard
me
the
first
time
Ich
weiß,
du
hast
mich
beim
ersten
Mal
gehört
I
said
I'm
going
to
make
it
on
home
Ich
sagte,
ich
werde
es
nach
Hause
schaffen
And
ain't
got
nothing,
nothing
but
a
memory
Und
habe
nichts,
nichts
als
eine
Erinnerung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Doris Tauber
Attention! Feel free to leave feedback.