Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guguran
daun
adalah
hamparan
Fallende
Blätter
sind
wie
ein
Teppich,
Debunga
awan
itulah
puisi
Wolkenstaub,
das
ist
Poesie,
Dicelah
rimbunan
malam
Zwischen
dem
Dickicht
der
Nacht
Kucari
suatu
cahaya
Suche
ich
ein
Licht.
Api
dilaut
adalah
pedoman
Feuer
auf
dem
Meer
ist
der
Wegweiser,
Gumpalan
awan
memecah
diangkasa
Wolkenballen
brechen
am
Himmel
auf,
Aku
yang
masih
disini
Ich
bin
immer
noch
hier,
Duniaku
masin
suci
Meine
Welt
ist
noch
rein.
Lari
bersama
angin
Ich
laufe
mit
dem
Wind,
Mengejar
dari
waktu
silam
Entfliehe
der
vergangenen
Zeit,
Kembaraku
masih
jauh
Meine
Reise
ist
noch
weit,
Bilakah
ia
akan
berlabuh
Wann
wird
sie
enden?
Guguran
daun
adalah
hamparan
Fallende
Blätter
sind
wie
ein
Teppich,
Debunga
awan
itulah
puisi
Wolkenstaub,
das
ist
Poesie,
Dicelah
rimbunan
malam
Zwischen
dem
Dickicht
der
Nacht
Kucari
suatu
cahaya
Suche
ich
ein
Licht.
Lari
bersama
angin
Ich
laufe
mit
dem
Wind,
Mengejar
dari
waktu
silam
Entfliehe
der
vergangenen
Zeit,
Kembaraku
masih
jauh
Meine
Reise
ist
noch
weit,
Bilakah
ia
akan
berlabuh
Wann
wird
sie
enden?
Lari
bersama
angin
Ich
laufe
mit
dem
Wind,
Mengejar
dari
waktu
silam
Entfliehe
der
vergangenen
Zeit,
Kembaraku
masih
jauh
Meine
Reise
ist
noch
weit,
Bilakah
ia
akan
berlabuh
Wann
wird
sie
enden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramli Bin Sarip, Che Wan Ahmad Zawawi Ibrahim
Attention! Feel free to leave feedback.