Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comeback (Ruff Loaderz Radio Edit)
Возвращение (Ruff Loaderz Radio Edit)
Caught
out
sleeping
around
Застукала
тебя
на
измене,
He
says
it's
nothing
with
her
lipstick
on
his
mouth
Ты
говоришь,
что
это
ничего
не
значит,
с
ее
помадой
на
твоих
губах.
And
you
might
think
he
doesn't
care
that
much
at
all
И
ты,
возможно,
думаешь,
что
мне
совсем
все
равно,
But
they
always
come
back
Но
они
всегда
возвращаются.
Yeah,
they
always
come
back
Да,
они
всегда
возвращаются.
Oh,
when
he
returns
he
puts
you
in
a
situation
О,
когда
ты
возвращаешься,
ты
ставишь
меня
в
неловкое
положение,
But
it's
too
late
to
have
that
kind
of
conversation
Но
уже
слишком
поздно
вести
подобные
разговоры.
It's
not
your
job
to
show
this
boy
some
education,
no
Не
моя
работа
учить
тебя
уму-разуму,
нет.
No,
ain't
it
funny
how
we
never
seem
to
work
it
out
Нет,
забавно,
как
у
нас
никогда
ничего
не
получается.
We've
all
been
played,
we
all
get
hurt
Нас
всех
обманывали,
нам
всем
причиняли
боль.
Just
take
that
pain
and
let
the
motherf-cker
burn
Просто
возьми
эту
боль
и
пусть
этот
ублюдок
горит
в
аду.
And
you
know
that
in
time
you
will
find
that
И
ты
знаешь,
что
со
временем
ты
обнаружишь,
что
They'll
always
come
back,
yeah
they'll
always
come
back
Они
всегда
возвращаются,
да,
они
всегда
возвращаются.
They're
all
the
same,
they
never
learn
Они
все
одинаковые,
они
ничему
не
учатся.
Just
take
that
pain
and
let
the
motherf-cker
burn
Просто
возьми
эту
боль
и
пусть
этот
ублюдок
горит
в
аду.
And
you
know
that
in
time
you
will
find
that
И
ты
знаешь,
что
со
временем
ты
обнаружишь,
что
They'll
always
come
back,
yeah
they'll
always
come
back
Они
всегда
возвращаются,
да,
они
всегда
возвращаются.
Dry
your
eyes,
Mr
wise
guy
Вытри
слезы,
мистер
умник.
We'll
take
a
picture,
it's
the
last
that
you
will
see
Мы
сделаем
фото,
это
последнее,
что
ты
увидишь.
Let's
see
how
far
this
guy
gets
walking
on
his
own
feet
Посмотрим,
как
далеко
ты
уйдешь
на
своих
двоих.
But
they'll
always
come
back
Но
они
всегда
возвращаются.
Yeah
they'll
always
come
back,
oh
Да,
они
всегда
возвращаются,
о.
Oh,
when
he
returns
he
puts
you
in
a
situation,
О,
когда
ты
возвращаешься,
ты
ставишь
меня
в
неловкое
положение,
Brought
us
too
late
to
have
that
kind
of
conversation
Слишком
поздно
вести
подобные
разговоры.
It's
not
your
job
to
show
this
boy
some
education,
no
Не
моя
работа
учить
тебя
уму-разуму,
нет.
No,
ain't
it
funny
how
we
never
seem
to
work
it
out
Нет,
забавно,
как
у
нас
никогда
ничего
не
получается.
We've
all
been
played,
we
all
get
hurt
Нас
всех
обманывали,
нам
всем
причиняли
боль.
Just
take
that
pain
and
let
the
motherf-cker
burn
Просто
возьми
эту
боль
и
пусть
этот
ублюдок
горит
в
аду.
And
you
know
that
in
time
you
will
find
that
И
ты
знаешь,
что
со
временем
ты
обнаружишь,
что
They'll
always
come
back,
yeah
they'll
always
come
back
Они
всегда
возвращаются,
да,
они
всегда
возвращаются.
They're
all
the
same,
they
never
learn,
Они
все
одинаковые,
они
ничему
не
учатся,
Just
take
that
pain
and
let
the
motherf-cker
burn
Просто
возьми
эту
боль
и
пусть
этот
ублюдок
горит
в
аду.
And
you
know
that
in
time
you
will
find
that
И
ты
знаешь,
что
со
временем
ты
обнаружишь,
что
They'll
always
come
back,
yeah
they'll
always
come
back
Они
всегда
возвращаются,
да,
они
всегда
возвращаются.
Oh,
let
it
burn
О,
пусть
горит.
We've
all
been
played,
we
all
get
hurt
Нас
всех
обманывали,
нам
всем
причиняли
боль.
Just
take
that
pain
and
let
the
motherf-cker
burn
Просто
возьми
эту
боль
и
пусть
этот
ублюдок
горит
в
аду.
And
you
know
that
in
time
you
will
find
that
И
ты
знаешь,
что
со
временем
ты
обнаружишь,
что
They'll
always
come
back,
yeah
they'll
always
come
back
Они
всегда
возвращаются,
да,
они
всегда
возвращаются.
We've
all
been
played,
we
all
get
hurt
Нас
всех
обманывали,
нам
всем
причиняли
боль.
Just
take
that
pain
and
let
the
motherf-cker
burn
Просто
возьми
эту
боль
и
пусть
этот
ублюдок
горит
в
аду.
And
you
know
that
in
time
you
will
find
that
И
ты
знаешь,
что
со
временем
ты
обнаружишь,
что
They'll
always
come
back,
yeah
they'll
always
come
back
Они
всегда
возвращаются,
да,
они
всегда
возвращаются.
They're
all
the
same,
they
never
learn,
Они
все
одинаковые,
они
ничему
не
учатся,
Just
take
that
pain
and
let
the
motherf-cker
burn
Просто
возьми
эту
боль
и
пусть
этот
ублюдок
горит
в
аду.
And
you
know
that
in
time
you
will
find
that
И
ты
знаешь,
что
со
временем
ты
обнаружишь,
что
They'll
always
come
back,
yeah
they'll
always
come
back
Они
всегда
возвращаются,
да,
они
всегда
возвращаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Chatman, L.c. Fraser
Album
Comeback
date of release
28-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.