Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Thought About You
Ich dachte an dich
Seems
that
I
read
or
somebody
said
Ich
glaube,
ich
las
oder
jemand
sagte,
That
out
of
sight
is
out
of
mind
dass
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
ist
Maybe
that's
so,
but
I
tried
to
go
Vielleicht
ist
das
so,
aber
ich
versuchte
zu
gehen
And
leave
you
behind
und
dich
hinter
mir
zu
lassen
What
did
I
find?
Was
habe
ich
gefunden?
I
took
a
trip
on
a
train
Ich
machte
eine
Reise
mit
dem
Zug
And
I
thought
about
you
und
ich
dachte
an
dich
I
passed
a
shadowy
lane
Ich
fuhr
an
einem
schattigen
Weg
vorbei
And
I
thought
about
you
und
ich
dachte
an
dich
Two
or
three
cars
parked
under
the
stars
Zwei
oder
drei
Autos
parkten
unter
den
Sternen
A
winding
stream
Ein
gewundener
Bach
Moon
shining
down
on
some
little
town
Mond,
der
auf
eine
kleine
Stadt
scheint
And
with
each
beam
Und
mit
jedem
Strahl
Same
old
dream
derselbe
alte
Traum
At
every
stop
that
we
made
Bei
jedem
Halt,
den
wir
machten
Oh
I
thought
about
you
Oh,
ich
dachte
an
dich
But
when
I
pulled
down
the
shade
Aber
als
ich
die
Jalousie
herunterzog
Then
I
really
felt
blue
Da
fühlte
ich
mich
erst
richtig
traurig
I
peeked
through
the
crack
and
looked
at
the
track
Ich
spähte
durch
den
Spalt
und
schaute
auf
die
Schienen
The
one
going
back
to
you
Die,
die
zu
dir
zurückführen
And
what
did
I
do?
Und
was
habe
ich
getan?
I
leave
it
to
you
Ich
überlasse
es
dir
Oh,
what
did
I
do?
Oh,
was
habe
ich
getan?
I
thought
about
you
Ich
dachte
an
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Jimmy Van Heusen
Attention! Feel free to leave feedback.