Lyrics and translation Ella Fitzgerald & Joe Pass - The Days of Wine and Roses
The
days
of
wine
and
roses
Дни
вина
и
роз
Laugh
and
run
away
Смейся
и
убегай.
Like
a
child
at
play
Как
играющий
ребенок.
Through
the
meadow
land
toward
a
closing
door
Через
луга
к
закрытой
двери.
A
door
marked
"nevermore"
Дверь
с
надписью
"Никогда".
That
wasn't
there
before
Раньше
такого
не
было.
The
lone-ly
night
discloses
just
a
passing
breeze
filled
with
memories
Одинокая
ночь
раскрывает
лишь
мимолетный
бриз,
наполненный
воспоминаниями.
Of
the
golden
smile
that
introduced
me
to
О
золотой
улыбке,
которая
познакомила
меня
с
...
The
days
of
wine
and
roses
and
you
Дни
вина,
роз
и
тебя.
The
days
of
wine
and
roses
Дни
вина
и
роз
Laugh
and
run
away
Смейся
и
убегай.
Like
a
child
at
play
Как
играющий
ребенок.
Through
the
meadow
land
toward
a
closing
door
Через
луга
к
закрытой
двери.
A
door
marked
"nevermore"
Дверь
с
надписью
"Никогда".
That
wasn't
there
before
Раньше
такого
не
было.
The
lone-ly
night,
lonely
night,
discloses
just
a
passing
breeze
filled
with
memories
Одинокая
ночь,
одинокая
ночь,
раскрывает
лишь
мимолетный
ветерок,
наполненный
воспоминаниями.
Of
the
golden
smile
that
introduced
me
to
О
золотой
улыбке,
которая
познакомила
меня
с
...
The
days
of
wine
and
roses
and
you
Дни
вина,
роз
и
тебя.
Wine
and
roses
and
you
Вино,
розы
и
ты.
Days
of
wine
and
roses
and
you
Дни
вина,
роз
и
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Mancini, Johnny Mercer
Attention! Feel free to leave feedback.