Lyrics and translation Ella Fitzgerald & Joe Pass - 'Tis Autumn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autumn
in
New
York
Осень
в
Нью-Йорке,
Why
does
it
seem
so
inviting?
Почему
она
кажется
такой
манящей?
Autumn
in
New
York
Осень
в
Нью-Йорке,
It
spells
the
thrill
of
first-nighting
Она
предвещает
трепет
первого
свидания.
Glittering
crowds
and
shimmering
clouds
Сверкающие
толпы
и
мерцающие
облака
In
canyons
of
steel
В
каньонах
из
стали
They're
making
me
feel,
I'm
home
Заставляют
меня
чувствовать
себя
как
дома.
It's
autumn
in
New
York
Это
осень
в
Нью-Йорке,
That
brings
the
promise
of
new
love
Которая
приносит
обещание
новой
любви.
Autumn
in
New
York
Осень
в
Нью-Йорке
Is
often
mingled
with
pain
Часто
смешана
с
болью.
Dreamers
with
empty
hands
Мечтатели
с
пустыми
руками
They
sigh
for
exotic
lands
Вздыхают
по
экзотическим
странам.
It's
autumn
in
New
York
Это
осень
в
Нью-Йорке,
It's
good
to
live
it
again
И
так
хорошо
пережить
её
снова.
Autumn
in
New
York
Осень
в
Нью-Йорке,
The
gleaming
rooftops
at
sundown
Сверкающие
крыши
на
закате.
Oh,
autumn
in
New
York
О,
осень
в
Нью-Йорке,
It
lifts
you
up
when
you
run
down
Она
поднимает
тебя,
когда
ты
падаешь
духом.
Yes,
jaded
rou's
and
gay
divorces
Да,
пресыщенные
красавчики
и
веселые
разведенки,
Whoo,
lunch
at
the
Ritz
Ух
ты,
обед
в
"Ритце"
Will
tell
you
that
it's
divine
Скажут
тебе,
что
это
божественно.
This
autumn
in
New
York
Эта
осень
в
Нью-Йорке
Transforms
the
slums
into
Mayfair
Превращает
трущобы
в
Мейфэр.
Oh,
autumn
in
New
York
О,
осень
в
Нью-Йорке,
You'll
need
no
castles
in
Spain
Тебе
не
понадобятся
замки
в
Испании.
Yes,
lovers
that
bless
the
dark
Да,
влюбленные,
благословляющие
темноту
On
the
benches
in
Central
Park
На
скамейках
в
Центральном
парке
Greet
autumn
in
New
York
Встречают
осень
в
Нью-Йорке.
It's
good
to
live
it
again
И
так
хорошо
пережить
её
снова.
Autumn
in
New
York
Осень
в
Нью-Йорке,
That
brings
the
promise
of
new
love
Которая
приносит
обещание
новой
любви.
Autumn
in
New
York
Осень
в
Нью-Йорке
Is
often
mingled
with
pain
Часто
смешана
с
болью.
Dreamers
with
empty
hands
Мечтатели
с
пустыми
руками
They
sigh
for
exotic
lands
Вздыхают
по
экзотическим
странам.
Its
autumn
in
New
York
Это
осень
в
Нью-Йорке,
Its
good
to
live
it
again
И
так
хорошо
пережить
её
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Nemo
Attention! Feel free to leave feedback.