Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nearness Of You
Близость с тобой
It's
not
the
pale
moon
that
excites
me
Меня
волнует
не
бледная
луна,
That
thrills
and
delights
me
Что
трепет
и
восторг
дарит,
It's
just
the
nearness
of
you
Лишь
близость
с
тобой.
It
isn't
your
sweet
conversation
Не
твой
сладкий
разговор
That
brings
this
sensation
Рождает
во
мне
этот
трепет,
It's
just
the
nearness
of
you
Лишь
близость
с
тобой.
When
you're
in
my
arms
Когда
ты
в
моих
объятиях,
And
I
feel
you
so
close
to
me
И
я
чувствую
тебя
так
близко,
All
my
wildest
dreams
come
true
Все
мои
самые
смелые
мечты
сбываются,
I
need
no
soft
light
to
enchant
me
Мне
не
нужен
мягкий
свет,
чтобы
очаровать
меня,
If
you'll
only
grant
me
Если
ты
только
позволишь
мне
The
right
to
hold
you
ever-so-tight
Право
держать
тебя
крепко-крепко,
And
to
feel
in
the
night
И
чувствовать
в
ночи
The
nearness
of
you
Близость
с
тобой.
It's
not
the
pale
moon
that
excites
me
Меня
волнует
не
бледная
луна,
That
thrills
and
delights
me
Что
трепет
и
восторг
дарит,
It's
just
the
nearness
of
you
Лишь
близость
с
тобой.
It
isn't
your
sweet
conversation
Не
твой
сладкий
разговор
That
brings
this
sensation
Рождает
во
мне
этот
трепет,
It's
just
the
nearness
of
you
Лишь
близость
с
тобой.
When
you're
in
my
arms
Когда
ты
в
моих
объятиях,
And
I
feel
you
so
close
to
me
И
я
чувствую
тебя
так
близко,
All
my
wildest
dreams
come
true,
yeah
Все
мои
самые
смелые
мечты
сбываются,
да,
I
need
no
soft
lights
to
enchant
me
Мне
не
нужен
мягкий
свет,
чтобы
очаровать
меня,
If
you'll
only
grant
me
Если
ты
только
позволишь
мне
The
right
to
hold
you
ever-so-tight,
yeah
babe
Право
держать
тебя
крепко-крепко,
да,
милый,
And
to
feel
in
the
night,
babe
И
чувствовать
в
ночи,
милый,
The
nearness
of
you
Близость
с
тобой.
When
you're
in
my
arms
Когда
ты
в
моих
объятиях,
And
I
feel
you
so
close
to
me
И
я
чувствую
тебя
так
близко,
All
my
wildest
dreams
come
true
Все
мои
самые
смелые
мечты
сбываются,
I
need
no
soft
light
to
enchant
me
Мне
не
нужен
мягкий
свет,
чтобы
очаровать
меня,
If
you'll
only
grant
me
Если
ты
только
позволишь
мне
The
right
to
hold
you
ever-so-tight
Право
держать
тебя
крепко-крепко,
And
to
feel
in
the
night
И
чувствовать
в
ночи
The
nearness
of
you
Близость
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.