Lyrics and translation Ella Fitzgerald feat. Louis Armstrong - Under A Blanket Of Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under A Blanket Of Blue
Под голубым покрывалом
Under
a
blanket
of
blue
Под
голубым
покрывалом,
Just
you
and
I
beneath
the
stars
Только
ты
и
я
под
звёздами.
Wrapped
in
the
arms
of
sweet
romance
В
объятиях
сладкой
романтики
The
night
is
ours,
yes
Ночь
наша,
да.
Under
a
blanket
of
blue
Под
голубым
покрывалом
Let
me
be
thrilled
by
all
your
charms
Позволь
мне
трепетать
от
твоего
очарования.
Darling,
I
know
my
heart
will
dance
Любимый,
я
знаю,
моё
сердце
будет
танцевать
Within
your
arms,
yes
В
твоих
объятиях,
да.
A
summer
night
is
magic
Летняя
ночь
волшебна,
Enthralling
me
so
Очаровывает
меня
так,
The
night
would
be
tragic
Ночь
была
бы
трагичной,
If
you
weren't
here
to
share
it,
my
dear
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
мой
дорогой,
Covered
with
heaven
above
Под
небесным
покровом.
Let's
dream
a
dream
of
love
for
two
Давай
помечтаем
о
любви
для
двоих,
Wrapped
in
the
arms
of
sweet
romance
В
объятиях
сладкой
романтики,
Under
a
blanket
of
blue,
yes
Под
голубым
покрывалом,
да.
Under
a
blanket
of
blue
Под
голубым
покрывалом,
Just
you
and
I
beneath
the
stars
Только
ты
и
я
под
звёздами.
Wrapped
in
the
arms
of
sweet
romance
В
объятиях
сладкой
романтики
The
night
is
ours
Ночь
наша.
Under
a
blanket
of
blue
Под
голубым
покрывалом
Let
me
be
thrilled
by
all
your
charms
Позволь
мне
трепетать
от
твоего
очарования.
Darling,
I
know
my
heart
will
dance
Любимый,
я
знаю,
моё
сердце
будет
танцевать
Within
your
arms
В
твоих
объятиях.
A
summer
night's
magic
Волшебство
летней
ночи
Enthralling
me
so
Очаровывает
меня
так,
The
night
would
be
tragic
Ночь
была
бы
трагичной,
If
you
weren't
here
to
share
it,
my
dear
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
мой
дорогой,
Covered
with
heaven
above
Под
небесным
покровом.
Let's
dream
a
dream
of
love
for
two
Давай
помечтаем
о
любви
для
двоих,
Wrapped
in
the
arms
of
sweet
romance
В
объятиях
сладкой
романтики,
Under
a
blanket
of
blue
Под
голубым
покрывалом.
A
summer
night's
magic
(Oh
yes)
Волшебство
летней
ночи
(О,
да)
Enthralling
me
so
(Oh
yes)
Очаровывает
меня
так
(О,
да)
The
night
would
be
tragic
Ночь
была
бы
трагичной,
If
you
weren't
here
to
share
it,
my
dear
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
мой
дорогой,
Covered
with
heaven
above
(Oh
yes)
Под
небесным
покровом
(О,
да)
Let's
dream
a
dream
of
love
for
two
Давай
помечтаем
о
любви
для
двоих,
Wrapped
in
the
arms
of
sweet
romance
В
объятиях
сладкой
романтики,
Under
a
blanket
of
blue
(Oh
yes)
Под
голубым
покрывалом
(О,
да)
Under
(Yes)
a
blanket
of
blue
Под
(Да)
голубым
покрывалом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al J. Neiburg, Jerry Levinson
Attention! Feel free to leave feedback.