Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - They All Laughed - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - They All Laughed




They All Laughed
Они все смеялись
They all laughed at Christopher Columbus
Все смеялись над Христофором Колумбом,
When he said the world was round
Когда он сказал, что мир круглый.
They all laughed when Edison recorded sound
Все смеялись, когда Эдисон записал звук.
They all laughed at Wilbur and his brother
Все смеялись над Уилбуром и его братом,
When they said that man could fly
Когда они сказали, что человек может летать.
They told Marconi
Они говорили Маркони,
Wireless was a phony
Что беспроводная связь обман.
It's the same old cry
Это всё тот же старый крик.
They laughed at me wanting you
Они смеялись надо мной, когда я хотел тебя,
Said I was reaching for the moon
Говорили, что я тянусь к луне.
But oh, you came through
Но о, ты ответила мне взаимностью,
Now they'll have to change their tune
Теперь им придётся сменить свою мелодию.
They all said we never could be happy
Все говорили, что мы никогда не будем счастливы,
They laughed at us and how!
Они смеялись над нами и как!
But ho, ho, ho!
Но хо-хо-хо!
Who's got the last laugh now?
У кого теперь последний смех?
They all laughed at Rockefeller Center
Все смеялись над Рокфеллер-центром,
Now they're fighting to get in
Теперь они дерутся, чтобы попасть туда.
They all laughed at Whitney and his cotton gin
Все смеялись над Уитни и его хлопкоочистительной машиной.
They all laughed at Fulton and his steamboat
Все смеялись над Фултоном и его пароходом,
Hershey and his chocolate bar
Над Херши и его шоколадным батончиком.
Ford and his Lizzie
Над Фордом и его «Лиззи»,
Kept the laughers busy
Смешили их всех изрядно.
That's how people are
Такие уж люди.
They laughed at me wanting you
Они смеялись надо мной, когда я хотел тебя,
Said it would be, "Hello, Goodbye."
Говорили, что это будет «Привет, пока».
And oh, you came through
И о, ты ответила мне взаимностью,
Now they're eating humble pie
Теперь они едят пирог смирения.
They all said we'd never get together
Все говорили, что мы никогда не будем вместе,
Darling, let's take a bow
Дорогая, давай поклонимся,
For ho, ho, ho!
Ведь хо-хо-хо!
Who's got the last laugh?
У кого последний смех?
Hee, hee, hee!
Хи-хи-хи!
Let's at the past laugh
Давайте посмеёмся над прошлым.
Ha, ha, ha!
Ха-ха-ха!
Who's got the last laugh now?"
У кого теперь последний смех?





Writer(s): GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE


Attention! Feel free to leave feedback.