Lyrics and translation Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Willow Weep for Me
Willow Weep for Me
Ива плачь по мне
Yes,
willow
weep
for
me
О,
ива,
поплачь
обо
мне
Willow
weep
for
me
Ива,
поплачь
обо
мне
Bend
your
branches
green
along
the
stream
that
runs
to
sea
Склони
свои
зелёные
ветви
над
ручьём,
что
бежит
к
морю
Listen
to
my
plea
Услышь
мою
просьбу
Listen
willow
and
weep
for
me
Послушай,
ива,
и
поплачь
обо
мне
Yes,
gone
my
lovers
dream
О,
ушла
моя
мечта
о
любви
Lovely
summer
dream
Прекрасная
летняя
мечта
Gone
and
left
me
here
to
weep
my
tears
into
the
stream
Ушла,
оставив
меня
оплакивать
свои
слёзы
в
ручье
Sad
as
I
can
be
Я
так
грустен
Hear
me
willow
and
weep
for
me
Услышь
меня,
ива,
и
поплачь
обо
мне
Oh,
whisper
to
the
wind
and
say
that
love's
a
sin
О,
прошепчи
ветру,
что
любовь
- это
грех
Leave
my
heart
a-breaking,
and
making
a
moan
Оставила
моё
сердце
разбитым,
и
мне
хочется
стонать
Murmur
to
the
night
to
hide
her
starry
light
Прошепчи
ночи
скрыть
её
звёздный
свет
So
none
will
find
me
sighing,
crying
all
alone
Чтобы
никто
не
нашёл
меня
вздыхающим,
плачущим
в
одиночестве
Oh,
willow
weep
tree
О,
ива,
плачущая
ива
Weeping
sympathy
Скорбящая
сочувствием
Bend
your
branches
down
along
the
ground
and
cover
me
Склони
свои
ветви
к
земле
и
накрой
меня
When
the
shadows
fall,
bend
over
willow
and
weep
for
me
Когда
падают
тени,
наклонись,
ива,
и
поплачь
обо
мне
Whisper
to
the
wind
and
say
that
love
is
sin
Прошепчи
ветру,
что
любовь
- это
грех
Leave
my
heart
a-breaking,
and
making
a
moan
Оставила
моё
сердце
разбитым,
и
мне
хочется
стонать
Murmur
to
the
night
to
hide
her
starry
light
Прошепчи
ночи
скрыть
её
звёздный
свет
So
none
will
find
me
sighing
and
crying
all
alone
Чтобы
никто
не
нашёл
меня
вздыхающим
и
плачущим
в
одиночестве
Yes,
willow
weep
tree
О,
ива,
плачущая
ива
Weeping
sympathy
Скорбящая
сочувствием
Bend
your
branches
down
along
the
ground
and
cover
me
Склони
свои
ветви
к
земле
и
накрой
меня
When
the
shadows
fall,
bend
over
willow
and
weep
for
me
Когда
падают
тени,
наклонись,
ива,
и
поплачь
обо
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RONELL ANN
Attention! Feel free to leave feedback.