Lyrics and translation Ella Fitzgerald feat. Nelson Riddle - I Won't Dance
I
won't
dance,
don't
ask
me
Я
не
буду
танцевать,
не
спрашивай
меня.
I
won't
dance,
don't
ask
me
Я
не
буду
танцевать,
не
спрашивай
меня.
I
won't
dance,
monsieur,
with
you
Я
не
буду
танцевать,
месье,
с
вами.
My
heart
won't
let
my
feet
do
things
they
should
do
Мое
сердце
не
позволит
моим
ногам
делать
то,
что
они
должны
делать.
You
know
what?
you're
lovely
Знаешь
что?
ты
прекрасна.
And
so
what?
you're
lovely
И
что?
ты
прекрасна?
But,
oh,
what
you
do
to
me
Но,
о,
что
ты
со
мной
делаешь?
I'm
like
an
ocean
wave
that's
bumped
on
the
shore
Я
словно
океанская
волна,
что
наткнулась
на
берег.
I
feel
so
absolutely
stumped
on
the
floor
Я
чувствую
себя
абсолютно
в
тупике
на
полу.
When
you
dance,
you're
charming
and
you're
gentle
Когда
ты
танцуешь,
ты
очаровательна
и
нежна,
'Specially
when
you
do
the
Continental
особенно
когда
ты
танцуешь
на
континенте.
But
this
feeling
isn't
purely
mental
Но
это
чувство
не
просто
умственное.
For
heaven
rest
us,
I'm
not
asbestos
Для
небес
упокой
нас,
я
не
асбест.
And
that's
why
И
вот
почему
...
I
won't
dance,
why
should
I?
Я
не
буду
танцевать,
почему
я
должен?
I
won't
dance,
how
could
I?
Я
не
буду
танцевать,
как
я
мог?
I
won't
dance,
merci
beaucoup
Я
не
буду
танцевать,
Мерси
боку.
I
know
that
music
leads
the
way
to
romance
Я
знаю,
что
музыка
ведет
к
роману.
So
if
I
hold
you
in
my
arms,
I
won't
dance
Так
что,
если
я
обниму
тебя,
я
не
буду
танцевать.
When
you
dance,
you're
charming
and
you're
gentle
Когда
ты
танцуешь,
ты
очаровательна
и
нежна,
'Specially
when
you
do
the
Continental
особенно
когда
ты
танцуешь
на
континенте.
But
this
feeling
isn't
purely
mental
Но
это
чувство
не
просто
умственное.
For
heaven
rest
us,
I'm
not
asbestos
Для
небес
упокой
нас,
я
не
асбест.
And
that's
why
И
вот
почему
...
I
won't
dance,
why
should
I?
Я
не
буду
танцевать,
почему
я
должен?
I
won't
dance,
how
could
I?
Я
не
буду
танцевать,
как
я
мог?
I
won't
dance,
merci
beaucoup
Я
не
буду
танцевать,
Мерси
боку.
I
know
that
music
leads
the
way
to
romance
Я
знаю,
что
музыка
ведет
к
роману.
So
if
I
hold
you
in
my
arms,
I
won't
dance
Так
что,
если
я
обниму
тебя,
я
не
буду
танцевать.
I
won't
dance,
I
won't
dance,
I
won't
dance
Я
не
буду
танцевать,
я
не
буду
танцевать,
я
не
буду
танцевать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): OTTO HARBACH, OSCAR II HAMMERSTEIN, JEROME KERN, JIMMY MCHUGH, DOROTHY FIELDS
Attention! Feel free to leave feedback.