Lyrics and translation Ella Fitzgerald feat. The Paul Smith Quartet - Gone with the Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone
with
the
wind
Унесло
ветром
Just
like
a
leaf
that
has
blown
away
Словно
листок,
захваченный
сильным
порывом
Gone
with
the
wind
Унесло
ветром
My
romance
has
flown
away
От
моей
любви
не
осталось
и
следа
Yesterday's
kisses
are
still
on
my
lips
На
моих
губах
вчерашние
поцелуи
I've
had
a
lifetime
of
heaven
at
my
fingertips
В
моих
руках
была
целая
вечность
в
Раю
But
now
all
is
gone
Но
теперь
унесло
ветром
Gone
is
the
rapture
that
thrilled
my
heart
Восторг,
что
наполнял
моё
сердце
Gone
with
the
wind
Унесло
ветром
The
gladness
that
filled
my
heart
Радость,
что
заставляла
биться
моё
сердце
Just
like
a
flame
Словно
пламя
Love
burned
brightly
then
became
Любовь
горела
ярко,
а
потом
An
empty
smoke
dream
that
has
gone
Остался
лишь
тусклый
дым
от
потерянной
мечты
Gone
with
the
wind
Унесло
ветром
But
now
all
is
gone
Но
теперь
унесло
ветром
Gone
is
the
rapture
that
thrilled
my
heart
Восторг,
что
наполнял
моё
сердце
Gone
with
the
wind
Унесло
ветром
The
gladness
that
filled
my
heart
Радость,
что
заставляла
биться
моё
сердце
Just
like
a
flame
Словно
пламя
Love
burned
brightly
then
became
Любовь
горела
ярко,
а
потом
An
empty
smoke
dream
that
has
gone
Остался
лишь
тусклый
дым
от
потерянной
мечты
Gone
with
the
wind
Унесло
ветром
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allie Wrubel, Herbert Magidson
Attention! Feel free to leave feedback.