Lyrics and translation Ella Fitzgerald and Her Famous Orchestra - Five O'Clock Whistle - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
five
o'clock
whistle's
on
the
blink
Пять
часов
свистят
в
мгновение
ока.
The
whistle
won't
blow
and
whadd'ya
think?
Свист
не
будет
дуть,
и
что
ты
думаешь?
My
pop
is
still
in
the
factory
'cause
he
don't
know
Мой
папа
все
еще
на
фабрике,
потому
что
он
не
знает.
What
time
it
happens
to
be
Когда
это
случится?
The
five
o'clock
whistle
didn't
blow
В
пять
часов
свист
не
дул.
The
whistle
is
broke
and
whadda'ya
know?
Свисток
сломан,
и
кто
знает?
If
somebody
don't
find
out
what's
wrong
Если
кто-то
не
узнает,
что
не
так.
Oh,
my
pop'll
be
workin'
all
night
long
О,
мой
папа
будет
работать
всю
ночь
напролет.
Oh,
who's
gonna
fix
the
whistle?
О,
кто
починит
свисток?
Won't
somebody
fix
the
whistle?
Кто
- нибудь
починит
свисток?
Oh,
who's
gonna
fix
the
whistle?
О,
кто
починит
свисток?
So
my
poor
old
pop
will
know
it's
time
for
him
to
stop
Так
что
мой
бедный
старина
узнает,
что
ему
пора
остановиться.
Ya
ought
to
hear
what
my
mommy
said
Ты
должна
услышать,
что
сказала
моя
мама.
When
papa
came
home
and
sneaked
into
bed
Когда
папа
вернулся
домой
и
прокрался
в
постель.
And
told
her
he
worked
till
half
past
two
И
сказал
ей,
что
работал
до
половины
второго.
'Cause
the
five
o'clock
whistle
never
blew
Потому
что
пятичасовой
свисток
никогда
не
дул.
Oh,
who's
gonna
fix
the
whistle?
О,
кто
починит
свисток?
Won't
somebody
fix
the
whistle?
Кто
- нибудь
починит
свисток?
Oh,
who's
gonna
fix
the
whistle?
О,
кто
починит
свисток?
So
my
poor
old
pop
will
know
it's
time
for
him
to
stop
Так
что
мой
бедный
старина
узнает,
что
ему
пора
остановиться.
Ya
ought
to
hear
what
my
mommy
said
Ты
должна
услышать,
что
сказала
моя
мама.
When
papa
came
home
and
sneaked
into
bed
Когда
папа
вернулся
домой
и
прокрался
в
постель.
And
told
her
he
worked
till
half
past
two
И
сказал
ей,
что
работал
до
половины
второго.
'Cause
the
five
o'clock
whistle
never
blew
Потому
что
пятичасовой
свисток
никогда
не
дул.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KIM GANNON, GENE IRWIN, JOE MYRON
Attention! Feel free to leave feedback.